Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 28:5

Exodus 28:5 தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 28

யாத்திராகமம் 28:5
அவர்கள் பொன்னும் இளநீலநூலும் இரத்தாம்பரநூலும் சிவப்புநூலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலும் சேகரிப்பார்களாக.

Tamil Indian Revised Version
பிறகு எபூசியர்கள் குடியிருக்கிற எருசலேமுக்குத் தென்புறமாக இன்னோமுடைய மகனின் பள்ளத்தாக்கைக் கடந்து, வடக்கே இருக்கிற இராட்சதர்களுடைய பள்ளத்தாக்கின் கடைசியில் மேற்காக இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் முன்னிருக்கிற மலையின் உச்சிவரை ஏறிப்போய்,

Tamil Easy Reading Version
எபூசியர் நகரின் தெற்குப் பகுதிக்குப் பக்கத்திலுள்ள இன்னோம் பள்ளத்தாக்கு வழியாக அவ்வெல்லை சென்றது. (அந்த எபூசிய நகரமே எருசலேம் எனப்பட்டது.) அவ்விடத்தில் எல்லை இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் மேற்கேயுள்ள மலையுச்சிவரைக்கும் சென்றது. ரெப்பாயீம் பள்ளத் தாக்கின் வடக்கு மூலை வரைக்கும் அது இருந்தது.

Thiru Viviliam
மேலும், இவ்வெல்லை இன்னோம் மகன் பள்ளத்தாக்கின் வட எல்லையாகிய இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் வழியே சென்று எபூசியரின் தென் அரணாகிய எருசலேம் வழியாக மேற்கே இரபாயிம் பள்ளத்தாக்கின் வடஎல்லையாகிய இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் எதிரே உள்ள மலை உச்சிவரை செல்கிறது.

யோசுவா 15:7யோசுவா 15யோசுவா 15:9

King James Version (KJV)
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

American Standard Version (ASV)
and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward;

Bible in Basic English (BBE)
Then the line goes up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite (which is Jerusalem): then up to the top of the mountain in front of the valley of Hinnom to the west, which is at the farthest point of the valley of Rephaim on the north:

Darby English Bible (DBY)
and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;

Webster’s Bible (WBT)
And the border went up by the valley of the son of Hinnom, to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

World English Bible (WEB)
and the border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the valley of Rephaim northward;

Young’s Literal Translation (YLT)
and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it `is’ Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which `is’ on the front of the valley of Hinnom westward, which `is’ in the extremity of the valley of the Rephaim northward;

யோசுவா Joshua 15:8
அப்புறம் எபூசியர் குடியிருக்கிற எருசலேமுக்குத் தென்புறமாய் இன்னோமுடைய குமாரனின் பள்ளத்தாக்கைக் கடந்து, வடக்கேயிருக்கிற இராட்சதருடைய பள்ளத்தாக்கின் கடைசியில் மேற்காக இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் முன்னிருக்கிற மலையின் சிகரமட்டும் ஏறிப்போய்,
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

And
the
border
וְעָלָ֨הwĕʿālâveh-ah-LA
went
up
הַגְּב֜וּלhaggĕbûlha-ɡeh-VOOL
valley
the
by
גֵּ֣יɡay
of
the
son
בֶןbenven
of
Hinnom
הִנֹּ֗םhinnōmhee-NOME
unto
אֶלʾelel
south
the
כֶּ֤תֶףketepKEH-tef
side
הַיְבוּסִי֙haybûsiyhai-voo-SEE
of
the
Jebusite;
מִנֶּ֔גֶבminnegebmee-NEH-ɡev
same
the
הִ֖יאhîʾhee
is
Jerusalem:
יְרֽוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
and
the
border
וְעָלָ֨הwĕʿālâveh-ah-LA
up
went
הַגְּב֜וּלhaggĕbûlha-ɡeh-VOOL
to
אֶלʾelel
the
top
רֹ֣אשׁrōšrohsh
of
the
mountain
הָהָ֗רhāhārha-HAHR
that
אֲ֠שֶׁרʾăšerUH-sher
lieth
before
עַלʿalal

פְּנֵ֤יpĕnêpeh-NAY
the
valley
גֵֽיɡay
Hinnom
of
הִנֹּם֙hinnōmhee-NOME
westward,
יָ֔מָּהyāmmâYA-ma
which
אֲשֶׁ֛רʾăšeruh-SHER
is
at
the
end
בִּקְצֵ֥הbiqṣēbeek-TSAY
valley
the
of
עֵֽמֶקʿēmeqA-mek
of
the
giants
רְפָאִ֖יםrĕpāʾîmreh-fa-EEM
northward:
צָפֽוֹנָה׃ṣāpônâtsa-FOH-na

யாத்திராகமம் 28:5 ஆங்கிலத்தில்

avarkal Ponnum Ilaneelanoolum Iraththaamparanoolum Sivappunoolum Melliya Panjunoolum Sekarippaarkalaaka.


Tags அவர்கள் பொன்னும் இளநீலநூலும் இரத்தாம்பரநூலும் சிவப்புநூலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலும் சேகரிப்பார்களாக
யாத்திராகமம் 28:5 Concordance யாத்திராகமம் 28:5 Interlinear யாத்திராகமம் 28:5 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 28