Interlinear verses உபாகமம் 16
  1. שָׁמוֹר֙
    sha-MORE
    ஷ-Mஓற்ஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    חֹ֣דֶשׁ
    month
    HOH-desh
    ஃஓஃ-டெஷ்
    הָֽאָבִ֔יב
    of
    ha-ah-VEEV
    ஹ-அஹ்-VஏஏV
    וְעָשִׂ֣יתָ
    Abib,
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    פֶּ֔סַח
    and
    PEH-sahk
    Pஏஃ-ஸஹ்க்
    לַֽיהוָ֖ה
    keep
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    כִּ֞י
    passover
    kee
    கே
    בְּחֹ֣דֶשׁ
    unto
    beh-HOH-desh
    பெஹ்-ஃஓஃ-டெஷ்
    הָֽאָבִ֗יב
    the
    ha-ah-VEEV
    ஹ-அஹ்-VஏஏV
    הוֹצִ֨יאֲךָ֜
    Lord
    hoh-TSEE-uh-HA
    ஹொஹ்-TSஏஏ-உஹ்-ஃA
    יְהוָ֧ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    God:
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    מִמִּצְרַ֖יִם
    for
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לָֽיְלָה׃
    in
    LA-yeh-la
    ள்A-யெஹ்-ல
  2. וְזָבַ֥חְתָּ
    shalt
    veh-za-VAHK-ta
    வெஹ்-ழ-VAஃK-ட
    פֶּ֛סַח
    therefore
    PEH-sahk
    Pஏஃ-ஸஹ்க்
    לַֽיהוָ֥ה
    sacrifice
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    צֹ֣אן
    passover
    tsone
    ட்ஸொனெ
    וּבָקָ֑ר
    unto
    oo-va-KAHR
    ஊ-வ-KAஃற்
    בַּמָּקוֹם֙
    the
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    Lord
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַ֣ר
    thy
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֔ה
    God,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְשַׁכֵּ֥ן
    of
    leh-sha-KANE
    லெஹ்-ஷ-KAந்ஏ
    שְׁמ֖וֹ
    the
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    שָֽׁם׃
    flock
    shahm
    ஷஹ்ம்
  3. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תֹאכַ֤ל
    eat
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    עָלָיו֙
    no
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    חָמֵ֔ץ
    leavened
    ha-MAYTS
    ஹ-MAYTS
    שִׁבְעַ֥ת
    bread
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֛ים
    with
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תֹּֽאכַל
    it;
    TOH-hahl
    Tஓஃ-ஹஹ்ல்
    עָלָ֥יו
    seven
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    מַצּ֖וֹת
    days
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    לֶ֣חֶם
    shalt
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    עֹ֑נִי
    thou
    OH-nee
    ஓஃ-னே
    כִּ֣י
    eat
    kee
    கே
    בְחִפָּז֗וֹן
    unleavened
    veh-hee-pa-ZONE
    வெஹ்-ஹே-ப-Zஓந்ஏ
    יָצָ֙אתָ֙
    bread
    ya-TSA-TA
    ய-TSA-TA
    מֵאֶ֣רֶץ
    therewith,
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    even
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לְמַ֣עַן
    the
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּזְכֹּ֗ר
    bread
    teez-KORE
    டேழ்-Kஓற்ஏ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    י֤וֹם
    affliction;
    yome
    யொமெ
    צֵֽאתְךָ֙
    for
    tsay-teh-HA
    ட்ஸய்-டெஹ்-ஃA
    מֵאֶ֣רֶץ
    thou
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    camest
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    כֹּ֖ל
    forth
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֥י
    out
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    חַיֶּֽיךָ׃
    of
    ha-YAY-ha
    ஹ-YAY-ஹ
  4. וְלֹֽא
    there
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵרָאֶ֨ה
    shall
    yay-ra-EH
    யய்-ர-ஏஃ
    לְךָ֥
    be
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    שְׂאֹ֛ר
    no
    seh-ORE
    ஸெஹ்-ஓற்ஏ
    בְּכָל
    leavened
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    גְּבֻֽלְךָ֖
    bread
    ɡeh-voo-leh-HA
    உ0261எஹ்-வோ-லெஹ்-ஃA
    שִׁבְעַ֣ת
    seen
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֑ים
    with
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְלֹֽא
    thee
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָלִ֣ין
    in
    ya-LEEN
    ய-ள்ஏஏந்
    מִן
    all
    meen
    மேன்
    הַבָּשָׂ֗ר
    thy
    ha-ba-SAHR
    ஹ-ப-SAஃற்
    אֲשֶׁ֨ר
    coast
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּזְבַּ֥ח
    seven
    teez-BAHK
    டேழ்-BAஃK
    בָּעֶ֛רֶב
    days;
    ba-EH-rev
    ப-ஏஃ-ரெவ்
    בַּיּ֥וֹם
    neither
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הָֽרִאשׁ֖וֹן
    shall
    ha-ree-SHONE
    ஹ-ரே-Sஃஓந்ஏ
    לַבֹּֽקֶר׃
    there
    la-BOH-ker
    ல-Bஓஃ-கெர்
  5. לֹ֥א
    mayest
    loh
    லொஹ்
    תוּכַ֖ל
    not
    too-HAHL
    டோ-ஃAஃள்
    לִזְבֹּ֣חַ
    sacrifice
    leez-BOH-ak
    லேழ்-Bஓஃ-அக்
    אֶת
    et
    எட்
    הַפָּ֑סַח
    the
    ha-PA-sahk
    ஹ-PA-ஸஹ்க்
    בְּאַחַ֣ד
    passover
    beh-ah-HAHD
    பெஹ்-அஹ்-ஃAஃD
    שְׁעָרֶ֔יךָ
    within
    sheh-ah-RAY-ha
    ஷெஹ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    אֲשֶׁר
    any
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    thy
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹתֵ֥ן
    gates,
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָֽךְ׃
    which
    lahk
    லஹ்க்
  6. כִּ֠י
    kee
    கே
    אִֽם
    at
    eem
    ஈம்
    אֶל
    the
    el
    எல்
    הַמָּק֞וֹם
    place
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַ֨ר
    the
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    thy
    ay-loh-HAY-HA
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஃA
    לְשַׁכֵּ֣ן
    God
    leh-sha-KANE
    லெஹ்-ஷ-KAந்ஏ
    שְׁמ֔וֹ
    shall
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    שָׁ֛ם
    choose
    shahm
    ஷஹ்ம்
    תִּזְבַּ֥ח
    to
    teez-BAHK
    டேழ்-BAஃK
    אֶת
    place
    et
    எட்
    הַפֶּ֖סַח
    his
    ha-PEH-sahk
    ஹ-Pஏஃ-ஸஹ்க்
    בָּעָ֑רֶב
    name
    ba-AH-rev
    ப-Aஃ-ரெவ்
    כְּב֣וֹא
    in,
    keh-VOH
    கெஹ்-Vஓஃ
    הַשֶּׁ֔מֶשׁ
    there
    ha-SHEH-mesh
    ஹ-Sஃஏஃ-மெஷ்
    מוֹעֵ֖ד
    thou
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    צֵֽאתְךָ֥
    shalt
    tsay-teh-HA
    ட்ஸய்-டெஹ்-ஃA
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    sacrifice
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  7. וּבִשַּׁלְתָּ֙
    thou
    oo-vee-shahl-TA
    ஊ-வே-ஷஹ்ல்-TA
    וְאָ֣כַלְתָּ֔
    shalt
    veh-AH-hahl-TA
    வெஹ்-Aஃ-ஹஹ்ல்-TA
    בַּמָּק֕וֹם
    roast
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַ֛ר
    eat
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֥ה
    it
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בּ֑וֹ
    the
    boh
    பொஹ்
    וּפָנִ֣יתָ
    place
    oo-fa-NEE-ta
    ஊ-fஅ-ந்ஏஏ-ட
    בַבֹּ֔קֶר
    which
    va-BOH-ker
    வ-Bஓஃ-கெர்
    וְהָֽלַכְתָּ֖
    the
    veh-ha-lahk-TA
    வெஹ்-ஹ-லஹ்க்-TA
    לְאֹֽהָלֶֽיךָ׃
    Lord
    leh-OH-ha-LAY-ha
    லெஹ்-ஓஃ-ஹ-ள்AY-ஹ
  8. שֵׁ֥שֶׁת
    days
    SHAY-shet
    SஃAY-ஷெட்
    יָמִ֖ים
    thou
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תֹּאכַ֣ל
    shalt
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    מַצּ֑וֹת
    eat
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    וּבַיּ֣וֹם
    unleavened
    oo-VA-yome
    ஊ-VA-யொமெ
    הַשְּׁבִיעִ֗י
    bread:
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    עֲצֶ֙רֶת֙
    and
    uh-TSEH-RET
    உஹ்-TSஏஃ-ற்ஏT
    לַֽיהוָ֣ה
    on
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לֹ֥א
    seventh
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲשֶׂ֖ה
    day
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    מְלָאכָֽה׃
    shall
    meh-la-HA
    மெஹ்-ல-ஃA
  9. שִׁבְעָ֥ה
    weeks
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    שָֽׁבֻעֹ֖ת
    shalt
    sha-voo-OTE
    ஷ-வோ-ஓTஏ
    תִּסְפָּר
    thou
    tees-PAHR
    டேஸ்-PAஃற்
    לָ֑ךְ
    number
    lahk
    லஹ்க்
    מֵֽהָחֵ֤ל
    unto
    may-ha-HALE
    மய்-ஹ-ஃAள்ஏ
    חֶרְמֵשׁ֙
    thee:
    her-MAYSH
    ஹெர்-MAYSஃ
    בַּקָּמָ֔ה
    begin
    ba-ka-MA
    ப-க-MA
    תָּחֵ֣ל
    to
    ta-HALE
    ட-ஃAள்ஏ
    לִסְפֹּ֔ר
    number
    lees-PORE
    லேஸ்-Pஓற்ஏ
    שִׁבְעָ֖ה
    the
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    שָֽׁבֻעֽוֹת׃
    seven
    SHA-voo-OTE
    SஃA-வோ-ஓTஏ
  10. וְעָשִׂ֜יתָ
    thou
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    חַ֤ג
    shalt
    hahɡ
    ஹஹ்உ0261
    שָֽׁבֻעוֹת֙
    keep
    sha-voo-OTE
    ஷ-வோ-ஓTஏ
    לַֽיהוָ֣ה
    the
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    feast
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    מִסַּ֛ת
    of
    mee-SAHT
    மே-SAஃT
    נִדְבַ֥ת
    weeks
    need-VAHT
    னேட்-VAஃT
    יָֽדְךָ֖
    unto
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּתֵּ֑ן
    Lord
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    thy
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יְבָֽרֶכְךָ֖
    God
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֥ה
    with
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    a
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
  11. וְשָֽׂמַחְתָּ֞
    thou
    veh-sa-mahk-TA
    வெஹ்-ஸ-மஹ்க்-TA
    לִפְנֵ֣י׀
    shalt
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֣ה
    rejoice
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    before
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אַתָּ֨ה
    the
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וּבִנְךָ֣
    Lord
    oo-veen-HA
    ஊ-வேன்-ஃA
    וּבִתֶּךָ֮
    thy
    oo-vee-teh-HA
    ஊ-வே-டெஹ்-ஃA
    וְעַבְדְּךָ֣
    God,
    veh-av-deh-HA
    வெஹ்-அவ்-டெஹ்-ஃA
    וַֽאֲמָתֶךָ֒
    thou,
    va-uh-ma-teh-HA
    வ-உஹ்-ம-டெஹ்-ஃA
    וְהַלֵּוִי֙
    and
    veh-ha-lay-VEE
    வெஹ்-ஹ-லய்-Vஏஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    thy
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
    son,
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    וְהַגֵּ֛ר
    and
    veh-ha-ɡARE
    வெஹ்-ஹ-உ0261Aற்ஏ
    וְהַיָּת֥וֹם
    thy
    veh-ha-ya-TOME
    வெஹ்-ஹ-ய-TஓMஏ
    וְהָֽאַלְמָנָ֖ה
    daughter,
    veh-ha-al-ma-NA
    வெஹ்-ஹ-அல்-ம-ந்A
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּקִרְבֶּ֑ךָ
    thy
    beh-keer-BEH-ha
    பெஹ்-கேர்-Bஏஃ-ஹ
    בַּמָּק֗וֹם
    manservant,
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֤ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַר֙
    thy
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֣ה
    maidservant,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    and
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לְשַׁכֵּ֥ן
    the
    leh-sha-KANE
    லெஹ்-ஷ-KAந்ஏ
    שְׁמ֖וֹ
    Levite
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    שָֽׁם׃
    that
    shahm
    ஷஹ்ம்
  12. וְזָ֣כַרְתָּ֔
    thou
    veh-ZA-hahr-TA
    வெஹ்-ZA-ஹஹ்ர்-TA
    כִּי
    shalt
    kee
    கே
    עֶ֥בֶד
    remember
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    הָיִ֖יתָ
    that
    ha-YEE-ta
    ஹ-Yஏஏ-ட
    בְּמִצְרָ֑יִם
    thou
    beh-meets-RA-yeem
    பெஹ்-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְשָֽׁמַרְתָּ֣
    wast
    veh-sha-mahr-TA
    வெஹ்-ஷ-மஹ்ர்-TA
    וְעָשִׂ֔יתָ
    a
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    אֶת
    bondman
    et
    எட்
    הַֽחֻקִּ֖ים
    in
    ha-hoo-KEEM
    ஹ-ஹோ-KஏஏM
    הָאֵֽלֶּה׃
    Egypt:
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  13. חַ֧ג
    shalt
    hahɡ
    ஹஹ்உ0261
    הַסֻּכֹּ֛ת
    observe
    ha-soo-KOTE
    ஹ-ஸோ-KஓTஏ
    תַּֽעֲשֶׂ֥ה
    the
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    לְךָ֖
    feast
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    שִׁבְעַ֣ת
    of
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֑ים
    tabernacles
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    בְּאָ֨סְפְּךָ֔
    seven
    beh-AH-seh-peh-HA
    பெஹ்-Aஃ-ஸெஹ்-பெஹ்-ஃA
    מִֽגָּרְנְךָ֖
    days,
    mee-ɡore-neh-HA
    மே-உ0261ஒரெ-னெஹ்-ஃA
    וּמִיִּקְבֶֽךָ׃
    after
    oo-mee-yeek-VEH-ha
    ஊ-மே-யேக்-Vஏஃ-ஹ
  14. וְשָֽׂמַחְתָּ֖
    thou
    veh-sa-mahk-TA
    வெஹ்-ஸ-மஹ்க்-TA
    בְּחַגֶּ֑ךָ
    shalt
    beh-ha-ɡEH-ha
    பெஹ்-ஹ-உ0261ஏஃ-ஹ
    אַתָּ֨ה
    rejoice
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וּבִנְךָ֤
    in
    oo-veen-HA
    ஊ-வேன்-ஃA
    וּבִתֶּ֙ךָ֙
    thy
    oo-vee-TEH-HA
    ஊ-வே-Tஏஃ-ஃA
    וְעַבְדְּךָ֣
    feast,
    veh-av-deh-HA
    வெஹ்-அவ்-டெஹ்-ஃA
    וַֽאֲמָתֶ֔ךָ
    thou,
    va-uh-ma-TEH-ha
    வ-உஹ்-ம-Tஏஃ-ஹ
    וְהַלֵּוִ֗י
    and
    veh-ha-lay-VEE
    வெஹ்-ஹ-லய்-Vஏஏ
    וְהַגֵּ֛ר
    thy
    veh-ha-ɡARE
    வெஹ்-ஹ-உ0261Aற்ஏ
    וְהַיָּת֥וֹם
    son,
    veh-ha-ya-TOME
    வெஹ்-ஹ-ய-TஓMஏ
    וְהָֽאַלְמָנָ֖ה
    and
    veh-ha-al-ma-NA
    வெஹ்-ஹ-அல்-ம-ந்A
    אֲשֶׁ֥ר
    thy
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
    daughter,
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
  15. שִׁבְעַ֣ת
    days
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֗ים
    shalt
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תָּחֹג֙
    thou
    ta-HOɡE
    ட-ஃஓஉ0261ஏ
    לַֽיהוָ֣ה
    keep
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    a
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בַּמָּק֖וֹם
    solemn
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    feast
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַ֣ר
    unto
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֣י
    Lord
    kee
    கே
    יְבָֽרֶכְךָ֞
    thy
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֣ה
    God
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּכֹ֤ל
    the
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    תְּבוּאָֽתְךָ֙
    place
    teh-voo-ah-teh-HA
    டெஹ்-வோ-அஹ்-டெஹ்-ஃA
    וּבְכֹל֙
    which
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מַֽעֲשֵׂ֣ה
    the
    ma-uh-SAY
    ம-உஹ்-SAY
    יָדֶ֔יךָ
    Lord
    ya-DAY-ha
    ய-DAY-ஹ
    וְהָיִ֖יתָ
    shall
    veh-ha-YEE-ta
    வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-ட
    אַ֥ךְ
    choose:
    ak
    அக்
    שָׂמֵֽחַ׃
    because
    sa-MAY-ak
    ஸ-MAY-அக்
  16. שָׁל֣וֹשׁ
    times
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    פְּעָמִ֣ים׀
    in
    peh-ah-MEEM
    பெஹ்-அஹ்-MஏஏM
    בַּשָּׁנָ֡ה
    a
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
    יֵֽרָאֶ֨ה
    year
    yay-ra-EH
    யய்-ர-ஏஃ
    כָל
    shall
    hahl
    ஹஹ்ல்
    זְכֽוּרְךָ֜
    all
    zeh-hoo-reh-HA
    ழெஹ்-ஹோ-ரெஹ்-ஃA
    אֶת
    thy
    et
    எட்
    פְּנֵ֣י׀
    males
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוָ֣ה
    appear
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בַּמָּקוֹם֙
    before
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחָ֔ר
    Lord
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    בְּחַ֧ג
    thy
    beh-HAHɡ
    பெஹ்-ஃAஃஉ0261
    הַמַּצּ֛וֹת
    God
    ha-MA-tsote
    ஹ-MA-ட்ஸொடெ
    וּבְחַ֥ג
    in
    oo-veh-HAHɡ
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃஉ0261
    הַשָּֽׁבֻע֖וֹת
    the
    ha-sha-voo-OTE
    ஹ-ஷ-வோ-ஓTஏ
    וּבְחַ֣ג
    place
    oo-veh-HAHɡ
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃஉ0261
    הַסֻּכּ֑וֹת
    which
    ha-SOO-kote
    ஹ-Sஓஓ-கொடெ
    וְלֹ֧א
    he
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵֽרָאֶ֛ה
    shall
    yay-ra-EH
    யய்-ர-ஏஃ
    אֶת
    choose;
    et
    எட்
    פְּנֵ֥י
    in
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    רֵיקָֽם׃
    feast
    ray-KAHM
    ரய்-KAஃM
  17. אִ֖ישׁ
    man
    eesh
    ஈஷ்
    כְּמַתְּנַ֣ת
    shall
    keh-ma-teh-NAHT
    கெஹ்-ம-டெஹ்-ந்AஃT
    יָד֑וֹ
    give
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    כְּבִרְכַּ֛ת
    as
    keh-veer-KAHT
    கெஹ்-வேர்-KAஃT
    יְהוָ֥ה
    he
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    is
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֲשֶׁ֥ר
    able,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָֽתַן
    NA-tahn
    ந்A-டஹ்ன்
    לָֽךְ׃
    according
    lahk
    லஹ்க்
  18. שֹֽׁפְטִ֣ים
    and
    shoh-feh-TEEM
    ஷொஹ்-fஎஹ்-TஏஏM
    וְשֹֽׁטְרִ֗ים
    officers
    veh-shoh-teh-REEM
    வெஹ்-ஷொஹ்-டெஹ்-ற்ஏஏM
    תִּֽתֶּן
    shalt
    TEE-ten
    Tஏஏ-டென்
    לְךָ֙
    thou
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    בְּכָל
    make
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    שְׁעָרֶ֔יךָ
    thee
    sheh-ah-RAY-ha
    ஷெஹ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    אֲשֶׁ֨ר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֧ה
    all
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    thy
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹתֵ֥ן
    gates,
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לְךָ֖
    which
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לִשְׁבָטֶ֑יךָ
    the
    leesh-va-TAY-ha
    லேஷ்-வ-TAY-ஹ
    וְשָֽׁפְט֥וּ
    Lord
    veh-sha-feh-TOO
    வெஹ்-ஷ-fஎஹ்-Tஓஓ
    אֶת
    thy
    et
    எட்
    הָעָ֖ם
    God
    ha-AM
    ஹ-AM
    מִשְׁפַּט
    giveth
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    צֶֽדֶק׃
    thee,
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
  19. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תַטֶּ֣ה
    not
    ta-TEH
    ட-Tஏஃ
    מִשְׁפָּ֔ט
    wrest
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    לֹ֥א
    judgment;
    loh
    லொஹ்
    תַכִּ֖יר
    thou
    ta-KEER
    ட-Kஏஏற்
    פָּנִ֑ים
    shalt
    pa-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    וְלֹֽא
    not
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִקַּ֣ח
    respect
    tee-KAHK
    டே-KAஃK
    שֹׁ֔חַד
    persons,
    SHOH-hahd
    Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்
    כִּ֣י
    neither
    kee
    கே
    הַשֹּׁ֗חַד
    take
    ha-SHOH-hahd
    ஹ-Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்
    יְעַוֵּר֙
    a
    yeh-ah-WARE
    யெஹ்-அஹ்-WAற்ஏ
    עֵינֵ֣י
    gift:
    ay-NAY
    அய்-ந்AY
    חֲכָמִ֔ים
    for
    huh-ha-MEEM
    ஹ்உஹ்-ஹ-MஏஏM
    וִֽיסַלֵּ֖ף
    a
    vee-sa-LAFE
    வே-ஸ-ள்AFஏ
    דִּבְרֵ֥י
    gift
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    צַדִּיקִֽם׃
    doth
    tsa-dee-KEEM
    ட்ஸ-டே-KஏஏM
  20. צֶ֥דֶק
    which
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    צֶ֖דֶק
    is
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    תִּרְדֹּ֑ף
    altogether
    teer-DOFE
    டேர்-DஓFஏ
    לְמַ֤עַן
    just
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּֽחְיֶה֙
    shalt
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    וְיָֽרַשְׁתָּ֣
    thou
    veh-ya-rahsh-TA
    வெஹ்-ய-ரஹ்ஷ்-TA
    אֶת
    follow,
    et
    எட்
    הָאָ֔רֶץ
    that
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר
    thou
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֥ה
    mayest
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    live,
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹתֵ֥ן
    and
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָֽךְ׃
    inherit
    lahk
    லஹ்க்
  21. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִטַּ֥ע
    not
    tee-TA
    டே-TA
    לְךָ֛
    plant
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    אֲשֵׁרָ֖ה
    thee
    uh-shay-RA
    உஹ்-ஷய்-ற்A
    כָּל
    a
    kahl
    கஹ்ல்
    עֵ֑ץ
    grove
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    אֵ֗צֶל
    of
    A-tsel
    A-ட்ஸெல்
    מִזְבַּ֛ח
    any
    meez-BAHK
    மேழ்-BAஃK
    יְהוָ֥ה
    trees
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    near
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    אֲשֶׁ֥ר
    unto
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשֶׂה
    the
    TA-uh-seh
    TA-உஹ்-ஸெஹ்
    לָּֽךְ׃
    altar
    lahk
    லஹ்க்
  22. וְלֹֽא
    shalt
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תָקִ֥ים
    thou
    ta-KEEM
    ட-KஏஏM
    לְךָ֖
    set
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    מַצֵּבָ֑ה
    thee
    ma-tsay-VA
    ம-ட்ஸய்-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    up
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׂנֵ֖א
    any
    sa-NAY
    ஸ-ந்AY
    יְהוָ֥ה
    image;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    which
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ