2 நாளாகமம் 21:7
கர்த்தர் தாவீதுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் என்றென்றைக்கும் ஒரு விளக்கைக் கட்டளையிடுவேன் என்று சொல்லி, அவனோடே பண்ணின உடன்படிக்கையினிமித்தம் தாவீதின் வம்சத்தை அழிக்கச் சித்தமில்லாதிருந்தார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தாவீதுக்கும் அவன் மகன்களுக்கும் என்றென்றைக்கும் ஒரு விளக்கைக் கட்டளையிடுவேன் என்று சொல்லி, அவனோடு செய்த உடன்படிக்கையின் காரணமாக தாவீதின் வம்சத்தை அழிக்க விருப்பமில்லாமல் இருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தர் தாவீதின் வம்சத்தை அழிக்க விரும்பவில்லை. ஏனென்றால் கர்த்தர் தாவீதோடு ஏற்கெனவே உடன்படிக்கை செய்திருந்தார். தாவீதிற்கும் அவனது குடும்பத்திற்கும் என்றென்றைக்கும் விளக்கேற்றி வைப்பதாகக் கர்த்தர் வாக்களித்திருந்தார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், ஆண்டவர் தாவீதின் வீட்டாரை அழித்துவிட விரும்பவில்லை; ஏனெனில், அவர் தாவீதோடு ஓர் உடன்படிக்கை செய்து, அவருக்கும் அவர் மைந்தர்களுக்கும் எந்நாளும் ஒரு குல விளக்கைத் தருவதாக வாக்குறுதி அளித்திருந்தார்.⒫
King James Version (KJV)
Howbeit the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.
American Standard Version (ASV)
Howbeit Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children alway.
Bible in Basic English (BBE)
But it was not the Lord’s purpose to send destruction on the family of David, because of the agreement he had made with David, when he said he would give to him and to his sons a light for ever.
Darby English Bible (DBY)
But Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he had promised to give to him always a lamp, and to his sons.
Webster’s Bible (WBT)
Yet the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.
World English Bible (WEB)
However Yahweh would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children always.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah hath not been willing to destroy the house of David, for the sake of the covenant that He made with David, and as He had said to give to him a lamp, and to his sons — all the days.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 21:7
கர்த்தர் தாவீதுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் என்றென்றைக்கும் ஒரு விளக்கைக் கட்டளையிடுவேன் என்று சொல்லி, அவனோடே பண்ணின உடன்படிக்கையினிமித்தம் தாவீதின் வம்சத்தை அழிக்கச் சித்தமில்லாதிருந்தார்.
Howbeit the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.
Howbeit the Lord | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָבָ֣ה | ʾābâ | ah-VA |
not | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
destroy | לְהַשְׁחִית֙ | lĕhašḥît | leh-hahsh-HEET |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
David, of | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
because of | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the covenant | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made | כָּרַ֖ת | kārat | ka-RAHT |
David, with | לְדָוִ֑יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
and as | וְכַֽאֲשֶׁ֣ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
he promised | אָמַ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
give to | לָתֵ֨ת | lātēt | la-TATE |
a light | ל֥וֹ | lô | loh |
sons his to and him to | נִ֛יר | nîr | neer |
for ever. | וּלְבָנָ֖יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
2 நாளாகமம் 21:7 ஆங்கிலத்தில்
Tags கர்த்தர் தாவீதுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் என்றென்றைக்கும் ஒரு விளக்கைக் கட்டளையிடுவேன் என்று சொல்லி அவனோடே பண்ணின உடன்படிக்கையினிமித்தம் தாவீதின் வம்சத்தை அழிக்கச் சித்தமில்லாதிருந்தார்
2 நாளாகமம் 21:7 Concordance 2 நாளாகமம் 21:7 Interlinear 2 நாளாகமம் 21:7 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 நாளாகமம் 21