Joshua 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Joshua, Have no fear of them: for tomorrow at this time I will give them all up dead before Israel; you are to have the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slain before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Joshua, Be not afraid because of them: for to-morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Joshua, Don't be afraid because of them; for tomorrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: you shall hamstring their horses, and burn their chariots with fire.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Joshua, `Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.'
| And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Joshua, | יְהוֹשֻׁעַ֮ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-shoo-AH |
| Be not | אַל | ʾal | al |
| afraid | תִּירָ֣א | tîrāʾ | tee-RA |
| because | מִפְּנֵיהֶם֒ | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |
| for them: of | כִּֽי | kî | kee |
| to morrow | מָחָ֞ר | māḥār | ma-HAHR |
| about this | כָּעֵ֣ת | kāʿēt | ka-ATE |
| time | הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE |
| will I | אָֽנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| up them deliver | נֹתֵ֧ן | nōtēn | noh-TANE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כֻּלָּ֛ם | kullām | koo-LAHM |
| slain | חֲלָלִ֖ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| thou shalt hough | אֶת | ʾet | et |
| סֽוּסֵיהֶ֣ם | sûsêhem | soo-say-HEM | |
| their horses, | תְּעַקֵּ֔ר | tĕʿaqqēr | teh-ah-KARE |
| and burn | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| their chariots | מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם | markĕbōtêhem | mahr-keh-voh-tay-HEM |
| with fire. | תִּשְׂרֹ֥ף | tiśrōp | tees-ROFE |
| בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |