Bible

எரேமியா 51:8

எரேமியா 51:8
பாபிலோன் சடிதியில் விழுந்து தகர்ந்தது; அதற்காக அலறுங்கள்; அதின் நோயை ஆற்றப் பிசின் தைலம் போடுங்கள்; ஒருவேளை குணமாகும்.

Tamil Indian Revised Version
பாபிலோன் சடிதியில் விழுந்து தகர்ந்தது; அதற்காக அலறுங்கள்; அதின் வலியை நீக்க பிசின் தைலம் போடுங்கள்; ஒருவேளை குணமாகும்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் பாபிலோன் திடீரென்று விழுந்து உடைந்துப்போகும். அவளுக்காக அழுங்கள்! அவளது வலிக்கு மருந்து வாங்குங்கள்! ஒருவேளை குணம் பெறலாம்!

திருவிவிலியம்
⁽பாபிலோன் திடீரென்று␢ விழுந்து நொறுங்கிற்று;␢ அதற்காகப் புலம்பியழுங்கள்;␢ அதன் காயத்துக்கு␢ மருந்து கொண்டு வாருங்கள்;␢ ஒருவேளை அது நலம் பெறலாம்!⁾

King James Version (KJV)
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

American Standard Version (ASV)
Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

Bible in Basic English (BBE)
Sudden is the downfall of Babylon and her destruction: make cries of grief for her; take sweet oil for her pain, if it is possible for her to be made well.

Darby English Bible (DBY)
Babylon is suddenly fallen and ruined. Howl over her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

World English Bible (WEB)
Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

Young's Literal Translation (YLT)
Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.

எரேமியா Jeremiah 51:8

is suddenly פִּתְאֹ֛ם pitʾôm peet-OME
fallen נָפְלָ֥ה nāpal na-FAHL
Babylon בָבֶ֖ל bābel ba-VEL
and destroyed: וַתִּשָּׁבֵ֑ר šābar sha-VAHR
howl הֵילִ֣ילוּ yālal ya-LAHL
for עָלֶ֗יהָ ʿal al
her; take קְח֤וּ lāqaḥ la-KAHK
balm צֳרִי֙ ṣĕrî tseh-REE
for her pain, לְמַכְאוֹבָ֔הּ makʾōb mahk-OVE
if so be אוּלַ֖י ʾûlay oo-LAI
she may be healed. תֵּרָפֵֽא׃ rāpāʾ ra-FA



Read Full Chapter : எரேமியா 51

தமிழ் வேதாகமம்