Isaiah 63:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
American Standard Version (ASV)
I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.
Bible in Basic English (BBE)
I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red.
Darby English Bible (DBY)
I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.
World English Bible (WEB)
I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.
Young's Literal Translation (YLT)
-- `A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.
| I have trodden | פּוּרָ֣ה׀ | pûrâ | poo-RA |
| the winepress | דָּרַ֣כְתִּי | dāraktî | da-RAHK-tee |
| alone; | לְבַדִּ֗י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
| and of the people | וּמֵֽעַמִּים֙ | ûmēʿammîm | oo-may-ah-MEEM |
| none was there | אֵֽין | ʾên | ane |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| with | אִתִּ֔י | ʾittî | ee-TEE |
| tread will I for me: | וְאֶדְרְכֵ֣ם | wĕʾedrĕkēm | veh-ed-reh-HAME |
| anger, mine in them | בְּאַפִּ֔י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
| and trample | וְאֶרְמְסֵ֖ם | wĕʾermĕsēm | veh-er-meh-SAME |
| fury; my in them | בַּחֲמָתִ֑י | baḥămātî | ba-huh-ma-TEE |
| and their blood | וְיֵ֤ז | wĕyēz | veh-YAZE |
| sprinkled be shall | נִצְחָם֙ | niṣḥām | neets-HAHM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| my garments, | בְּגָדַ֔י | bĕgāday | beh-ɡa-DAI |
| stain will I and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| all | מַלְבּוּשַׁ֖י | malbûšay | mahl-boo-SHAI |
| my raiment. | אֶגְאָֽלְתִּי׃ | ʾegʾālĕttî | eɡ-AH-leh-tee |