Genesis 21:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
American Standard Version (ASV)
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
Bible in Basic English (BBE)
And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would have a child at her breast? for see, I have given him a son now when he is old.
Darby English Bible (DBY)
And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne [him] a son in his old age.
Webster's Bible (WBT)
And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah shall nurse children? for I have borne him a son in his old age.
World English Bible (WEB)
She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."
Young's Literal Translation (YLT)
She saith also, `Who hath said to Abraham, Sarah hath suckled sons, that I have born a son for his old age?'
| And she said, | וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| Who | מִ֤י | mî | mee |
| said have would | מִלֵּל֙ | millēl | mee-LALE |
| unto Abraham, | לְאַבְרָהָ֔ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
| that Sarah | הֵינִ֥יקָה | hênîqâ | hay-NEE-ka |
| children given have should | בָנִ֖ים | bānîm | va-NEEM |
| suck? | שָׂרָ֑ה | śārâ | sa-RA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| I have born | יָלַ֥דְתִּי | yāladtî | ya-LAHD-tee |
| son a him | בֵ֖ן | bēn | vane |
| in his old age. | לִזְקֻנָֽיו׃ | lizqunāyw | leez-koo-NAIV |