தமிழ் வேதாகமம்

ரோமர் 14:17

ரோமர் 14:17
தேவனுடைய ராஜ்யம் புசிப்பும் குடிப்புமல்ல, அது நீதியும் சமாதானமும் பரிசுத்த ஆவியினாலுண்டாகும் சந்தோஷமுமாயிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
தேவனுடைய ராஜ்யம் சாப்பிடுவதும் குடிப்பதும் இல்லை, அது நீதியும் சமாதானமும் பரிசுத்த ஆவியானவரால் உண்டாகும் சந்தோஷமாகவும் இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
தேவனுடைய இராஜ்யத்தில் குடிப்பதும் உண்பதும் முக்கியமல்ல. தேவனுக்கேற்ற நீதிமானாக இருப்பதும், பரிசுத்த ஆவியானவருக்குள் சமாதானமும் சந்தோஷமும் அடைவதுமே முக்கியம்.

திருவிவிலியம்
இறையாட்சி என்பது நாம் உண்பதையும் குடிப்பதையும் அடிப்படையாகக் கொண்டதல்ல, மாறாகத் தூய ஆவி அருளும் நீதி, அமைதி, மகிழ்ச்சி ஆகியவற்றையே அடிப்படையாகக் கொண்டது.

King James Version (KJV)
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in [the] Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Young's Literal Translation (YLT)
for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit;

ரோமர் Romans 14:17

not οὐ ou oo
For γάρ gar gahr
is ἐστιν esti ay-STEE
the ho oh
kingdom βασιλεία basileia va-see-LEE-ah
τοῦ ho oh
of God θεοῦ theos thay-OSE
meat βρῶσις brōsis VROH-sees
and καὶ kai kay
drink; πόσις posis POH-sees
but ἀλλὰ alla al-LA
righteousness, δικαιοσύνη dikaiosynē thee-kay-oh-SYOO-nay
and καὶ kai kay
peace, εἰρήνη eirēnē ee-RAY-nay
and καὶ kai kay
joy χαρὰ chara ha-RA
in ἐν en ane
the Ghost. πνεύματι pneuma PNAVE-ma
Holy ἁγίῳ· hagios A-gee-ose



Read Full Chapter : ரோமர் 14