Matthew 21:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
American Standard Version (ASV)
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
Bible in Basic English (BBE)
But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
Darby English Bible (DBY)
But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in [my] vineyard.
World English Bible (WEB)
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
Young's Literal Translation (YLT)
`And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
| But | Τί | ti | tee |
| what | δὲ | de | thay |
| think | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| ye? | δοκεῖ | dokei | thoh-KEE |
| A certain man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| had | εἶχεν | eichen | EE-hane |
| two | τέκνα | tekna | TAY-kna |
| sons; | δύο | dyo | THYOO-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| he came | προσελθὼν | proselthōn | prose-ale-THONE |
| the to | τῷ | tō | toh |
| first, | πρώτῳ | prōtō | PROH-toh |
| and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| Son, | Τέκνον | teknon | TAY-knone |
| go | ὕπαγε | hypage | YOO-pa-gay |
| work | σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
| to day | ἐργάζου | ergazou | are-GA-zoo |
| in | ἐν | en | ane |
| my | τῷ | tō | toh |
| ἀμπελῶνι | ampelōni | am-pay-LOH-nee | |
| vineyard. | μου | mou | moo |