Bible

லூக்கா 10:27

லூக்கா 10:27
அவன் பிரதியுத்தரமாக: உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும் உன் முழுஆத்துமாவோடும், உன் முழுப்பலத்தோடும் உன் முழுச்சிந்தையோடும் அன்புகூர்ந்து, உன்னிடத்தில் அன்புகூருவதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்று எழுதியிருக்கிறது என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் மறுமொழியாக: உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும் உன் முழு ஆத்துமாவோடும் உன் முழு பலத்தோடும் உன் முழு சிந்தையோடும் அன்புகூர்ந்து, உன்னிடத்தில் அன்புசெலுத்துவதுபோல அயலகத்தானிடத்திலும் அன்புசெலுத்துவாயாக என்று எழுதியிருக்கிறது என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதன், “‘உனது தேவனாகிய கர்த்தரை நேசிப்பாயாக. உன் முழு நெஞ்சத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு வல்லமையோடும் உன் முழு மனதோடும் அவரை நேசிக்க வேண்டும்’” என்றும், மேலும், “‘நீ உன்னை நேசிப்பது போலவே பிறரிடமும், அன்பு காட்ட வேண்டும்’j என்றும் எழுதப்பட்டுள்ளது” எனப் பதிலுரைத்தான்.

திருவிவிலியம்
அவர் மறுமொழியாக, ⁽‘உன் முழு இதயத்தோடும், முழு உள்ளத்தோடும், முழு ஆற்றலோடும், முழு மனத்தோடும் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவரிடம் அன்பு கூர்வாயாக. உன்மீது நீ அன்புகூர்வது போல் உனக்கு அடுத்திருப்பவர் மீதும் அன்பு கூர்வாயாக’⁾ என்று எழுதியுள்ளது” என்றார்.

King James Version (KJV)
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.

American Standard Version (ASV)
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.

Bible in Basic English (BBE)
And he, answering, said, Have love for the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind; and for your neighbour as for yourself.

Darby English Bible (DBY)
But he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thine understanding; and thy neighbour as thyself.

World English Bible (WEB)
He answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself."

Young's Literal Translation (YLT)
And he answering said, `Thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of all thy soul, and out of all thy strength, and out of all thy understanding, and thy neighbour as thyself.'

லூக்கா Luke 10:27

he ho oh
And δὲ de thay
answering ἀποκριθεὶς apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
said, εἶπεν epō APE-oh
Thou shalt love Ἀγαπήσεις agapaō ah-ga-PA-oh
the Lord κύριον kyrios KYOO-ree-ose
τὸν ho oh
God θεόν theos thay-OSE
thy σου sou soo
with ἐξ ek ake
all ὅλης holos OH-lose
τῆς ho oh
heart, καρδίας kardia kahr-THEE-ah
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
with ἐξ ek ake
all ὅλης holos OH-lose
τῆς ho oh
soul, ψυχῆς psychē psyoo-HAY
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
with ἐξ ek ake
all ὅλης holos OH-lose
τῆς ho oh
strength, ἰσχύος ischys ee-SKYOOS
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
with ἐξ ek ake
all ὅλης holos OH-lose
τῆς ho oh
mind; διανοίας dianoia thee-AH-noo-ah
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
τὸν ho oh
neighbour πλησίον plēsion play-SEE-one
thy σου sou soo
as ὡς hōs ose
thyself. σεαυτόν seautou say-af-TOO



Read Full Chapter : லூக்கா 10

தமிழ் வேதாகமம்