Jeremiah 31:20 in Ta

Ta Ta Bible Jeremiah Jeremiah 31 Jeremiah 31:20
Jeremiah 31:19Jeremiah 31Jeremiah 31:21

Jeremiah 31:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearneth for him; I will surely have mercy upon him, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Is Ephraim my dear son? is he the child of my delight? for whenever I say things against him, I still keep him in my memory: so my heart is troubled for him; I will certainly have mercy on him, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Is Ephraim a dear son unto me? is he a child of delights? For whilst I have been speaking against him, I do constantly remember him still. Therefore my bowels are troubled for him: I will certainly have mercy upon him, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
A precious son is Ephraim to Me? A child of delights? For since My speaking against him, I do thoroughly remember him still, Therefore have My bowels been moved for him, I do greatly love him, An affirmation of Jehovah.

Is
Ephraim
הֲבֵן֩hăbēnhuh-VANE
my
dear
יַקִּ֨ירyaqqîrya-KEER
son?
לִ֜יlee
pleasant
a
he
is
אֶפְרַ֗יִםʾeprayimef-RA-yeem
child?
אִ֚םʾimeem
for
יֶ֣לֶדyeledYEH-led
since
שַׁעֲשֻׁעִ֔יםšaʿăšuʿîmsha-uh-shoo-EEM
I
spake
כִּֽיkee
earnestly
do
I
him,
against
מִדֵּ֤יmiddêmee-DAY
remember
דַבְּרִי֙dabbĕriyda-beh-REE
still:
him
בּ֔וֹboh
therefore
זָכֹ֥רzākōrza-HORE

אֶזְכְּרֶ֖נּוּʾezkĕrennûez-keh-REH-noo
my
bowels
ע֑וֹדʿôdode
are
troubled
עַלʿalal
surely
will
I
him;
for
כֵּ֗ןkēnkane
have
mercy
הָמ֤וּhāmûha-MOO
upon
him,
saith
מֵעַי֙mēʿaymay-AH
the
Lord.
ל֔וֹloh
רַחֵ֥םraḥēmra-HAME
אֲֽרַחֲמֶ֖נּוּʾăraḥămennûuh-ra-huh-MEH-noo
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA