Jeremiah 23:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Behold, I am against them that prophesy lying dreams, saith Jehovah, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I sent them not, nor commanded them; neither do they profit this people at all, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
See, I am against the prophets of false dreams, says the Lord, who give them out and make my people go out of the way by their deceit and their uncontrolled words: but I did not send them or give them orders; and they will be of no profit to this people, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith Jehovah, and that tell them, and cause my people to err by their lies and by their boasting; and I have not sent them, nor commanded them; and they profit not this people at all, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says Yahweh, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn't send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I `am' against the prophets of false dreams, An affirmation of Jehovah, And they recount them, and cause my people to err, By their falsehoods, and by their instability, And I -- I have not sent them, Nor have I commanded them, And they are not at all profitable to this people, An affirmation of Jehovah.
| Behold, | הִ֠נְנִי | hinnî | HEEN-nee |
| I am against | עַֽל | ʿal | al |
| prophesy that them | נִבְּאֵ֞י | nibbĕʾê | nee-beh-A |
| false | חֲלֹמ֥וֹת | ḥălōmôt | huh-loh-MOTE |
| dreams, | שֶׁ֙קֶר֙ | šeqer | SHEH-KER |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| tell do and | וַֽיְסַפְּרוּם֙ | waysappĕrûm | va-sa-peh-ROOM |
| them, and cause | וַיַּתְע֣וּ | wayyatʿû | va-yaht-OO |
| people my | אֶת | ʾet | et |
| to err | עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE |
| lies, their by | בְּשִׁקְרֵיהֶ֖ם | bĕšiqrêhem | beh-sheek-ray-HEM |
| and by their lightness; | וּבְפַחֲזוּתָ֑ם | ûbĕpaḥăzûtām | oo-veh-fa-huh-zoo-TAHM |
| yet I | וְאָנֹכִ֨י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| sent | לֹֽא | lōʾ | loh |
| them not, | שְׁלַחְתִּ֜ים | šĕlaḥtîm | sheh-lahk-TEEM |
| nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| commanded | צִוִּיתִ֗ים | ṣiwwîtîm | tsee-wee-TEEM |
| not shall they therefore them: | וְהוֹעֵ֛יל | wĕhôʿêl | veh-hoh-ALE |
| profit | לֹֽא | lōʾ | loh |
| this people | יוֹעִ֥ילוּ | yôʿîlû | yoh-EE-loo |
| all, at | לָֽעָם | lāʿom | LA-ome |
| saith | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| the Lord. | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |