Isaiah 65:12 in Ta

Ta Ta Bible Isaiah Isaiah 65 Isaiah 65:12
Isaiah 65:11Isaiah 65Isaiah 65:13

Isaiah 65:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

American Standard Version (ASV)
I will destine you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter; because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but ye did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delighted not.

Bible in Basic English (BBE)
Your fate will be the sword, and you will all go down to death: because when my voice came to you, you made no answer; you did not give ear to my word; but you did what was evil in my eyes, desiring what was not pleasing to me.

Darby English Bible (DBY)
I will even assign you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because I called, and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.

World English Bible (WEB)
I will destine you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter; because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not hear; but you did that which was evil in my eyes, and chose that in which I didn't delight.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have numbered you for the sword, And all of you for slaughter bow down, Because I called, and ye have not answered, I have spoken, and ye have not hearkened, And ye do the evil thing in Mine eyes, And on that which I desired not -- fixed.

Therefore
will
I
number
וּמָנִ֨יתִיûmānîtîoo-ma-NEE-tee
sword,
the
to
you
אֶתְכֶ֜םʾetkemet-HEM
all
shall
ye
and
לַחֶ֗רֶבlaḥerebla-HEH-rev
bow
down
וְכֻלְּכֶם֙wĕkullĕkemveh-hoo-leh-HEM
slaughter:
the
to
לַטֶּ֣בַחlaṭṭebaḥla-TEH-vahk
because
תִּכְרָ֔עוּtikrāʿûteek-RA-oo
when
I
called,
יַ֤עַןyaʿanYA-an
not
did
ye
קָרָ֙אתִי֙qārāʾtiyka-RA-TEE
answer;
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
when
I
spake,
עֲנִיתֶ֔םʿănîtemuh-nee-TEM
not
did
ye
דִּבַּ֖רְתִּיdibbartîdee-BAHR-tee
hear;
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
but
did
שְׁמַעְתֶּ֑םšĕmaʿtemsheh-ma-TEM
evil
וַתַּעֲשׂ֤וּwattaʿăśûva-ta-uh-SOO
before
mine
eyes,
הָרַע֙hāraʿha-RA
choose
did
and
בְּעֵינַ֔יbĕʿênaybeh-ay-NAI
that
wherein
וּבַאֲשֶׁ֥רûbaʾăšeroo-va-uh-SHER
I
delighted
לֹֽאlōʾloh
not.
חָפַ֖צְתִּיḥāpaṣtîha-FAHTS-tee
בְּחַרְתֶּֽם׃bĕḥartembeh-hahr-TEM