Bible

1 கொரிந்தியர் 1:19

1 கொரிந்தியர் 1:19
அந்தப்படி: ஞானிகளுடைய ஞானத்தை நான் அழித்து, புத்திசாலிகளுடைய புத்தியை அவமாக்குவேனென்று எழுதியிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படி: ஞானிகளுடைய ஞானத்தை நான் அழித்து, புத்திசாலிகளுடைய புத்தியை அவமாக்குவேன் என்று எழுதியிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“நான் ஞானிகளின் ஞானத்தை அழிப்பேன். நான் மேதைகளின் அறிவைப் பயனற்றதாக்குவேன்.” என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டு இருக்கிறது.

திருவிவிலியம்
ஏனெனில், ⁽“ஞானிகளின் ஞானத்தை அழிப்பேன்,␢ அறிஞர்களின் அறிவை␢ வெறுமையாக்குவேன்”⁾ என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது.⒫

King James Version (KJV)
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

American Standard Version (ASV)
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, And the discernment of the discerning will I bring to nought.

Bible in Basic English (BBE)
As it says in the holy Writings, I will put an end to the wisdom of the wise, and will put on one side the designs of those who have knowledge.

Darby English Bible (DBY)
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and set aside the understanding of the understanding ones.

World English Bible (WEB)
For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing."

Young's Literal Translation (YLT)
for it hath been written, `I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nought;'

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:19

it is written, γέγραπται graphō GRA-foh
For γάρ gar gahr
I will destroy Ἀπολῶ apollymi ah-POLE-lyoo-mee
the τὴν ho oh
wisdom of σοφίαν sophia soh-FEE-ah
the τῶν ho oh
wise, σοφῶν sophos soh-FOSE
and καὶ kai kay
the τὴν ho oh
understanding of σύνεσιν synesis SYOON-ay-sees
the τῶν ho oh
prudent. συνετῶν synetos syoon-ay-TOSE
will bring to nothing ἀθετήσω atheteō ah-thay-TAY-oh



Read Full Chapter : 1 கொரிந்தியர் 1

தமிழ் வேதாகமம்