Isaiah 58:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
American Standard Version (ASV)
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, `and' the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking `thine own' words:
Bible in Basic English (BBE)
If you keep the Sabbath with care, not doing your business on my holy day; and if the Sabbath seems to you a delight, and the new moon of the Lord a thing to be honoured; and if you give respect to him by not doing your business, or going after your pleasure, or saying unholy words;
Darby English Bible (DBY)
If thou turn back thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleasure on my holy day, and call the sabbath a delight, the holy [day] of Jehovah, honourable; and thou honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [idle] words;
World English Bible (WEB)
If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, [and] the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking [your own] words:
Young's Literal Translation (YLT)
If thou dost turn from the sabbath thy foot, Doing thine own pleasure on My holy day, And hast cried to the sabbath, `A delight,' To the holy of Jehovah, `Honoured,' And hast honoured it, without doing thine own ways, Without finding thine own pleasure, And speaking a word.
| thine | אִם | ʾim | eem |
| own from If | תָּשִׁ֤יב | tāšîb | ta-SHEEV |
| away turn | מִשַּׁבָּת֙ | miššabbāt | mee-sha-BAHT |
| thou from the | רַגְלֶ֔ךָ | raglekā | rahɡ-LEH-ha |
| sabbath, thy | עֲשׂ֥וֹת | ʿăśôt | uh-SOTE |
| foot doing | חֲפָצֶ֖ךָ | ḥăpāṣekā | huh-fa-TSEH-ha |
| pleasure thy day; | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| on | קָדְשִׁ֑י | qodšî | kode-SHEE |
| my holy | וְקָרָ֨אתָ | wĕqārāʾtā | veh-ka-RA-ta |
| call and | לַשַּׁבָּ֜ת | laššabbāt | la-sha-BAHT |
| sabbath the | עֹ֗נֶג | ʿōneg | OH-neɡ |
| a delight, | לִקְד֤וֹשׁ | liqdôš | leek-DOHSH |
| holy the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| Lord, | מְכֻבָּ֔ד | mĕkubbād | meh-hoo-BAHD |
| the honourable; and | וְכִבַּדְתּוֹ֙ | wĕkibbadtô | veh-hee-bahd-TOH |
| shalt honour him, | מֵעֲשׂ֣וֹת | mēʿăśôt | may-uh-SOTE |
| not doing ways, | דְּרָכֶ֔יךָ | dĕrākêkā | deh-ra-HAY-ha |
| thine own | מִמְּצ֥וֹא | mimmĕṣôʾ | mee-meh-TSOH |
| nor finding thine | חֶפְצְךָ֖ | ḥepṣĕkā | hef-tseh-HA |
| own pleasure, | וְדַבֵּ֥ר | wĕdabbēr | veh-da-BARE |
| speaking nor words: | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |