Ecclesiastes 4:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
American Standard Version (ASV)
Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Bible in Basic English (BBE)
And again I saw all the cruel things which are done under the sun; there was the weeping of those who have evil done to them, and they had no comforter: and from the hands of the evil-doers there went out power, but they had no comforter.
Darby English Bible (DBY)
And I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, and they had no comforter.
World English Bible (WEB)
Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have turned, and I see all the oppressions that are done under the sun, and lo, the tear of the oppressed, and they have no comforter; and at the hand of their oppressors `is' power, and they have no comforter.
| as such | וְשַׁ֣בְתִּֽי | wĕšabtî | veh-SHAHV-tee |
| there | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
| was were | וָאֶרְאֶה֙ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
| returned, | אֶת | ʾet | et |
| So | כָּל | kāl | kahl |
| I and | הָ֣עֲשֻׁקִ֔ים | hāʿăšuqîm | HA-uh-shoo-KEEM |
| considered | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
all | נַעֲשִׂ֖ים | naʿăśîm | na-uh-SEEM |
| the | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| oppressions that | הַשָּׁ֑מֶשׁ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |
| done are | וְהִנֵּ֣ה׀ | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| under the | דִּמְעַ֣ת | dimʿat | deem-AT |
| sun: and behold the tears | הָעֲשֻׁקִ֗ים | hāʿăšuqîm | ha-uh-shoo-KEEM |
| oppressed, of had no | וְאֵ֤ין | wĕʾên | veh-ANE |
| they | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
| and comforter; on the | מְנַחֵ֔ם | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |
| side and oppressors | וּמִיַּ֤ד | ûmiyyad | oo-mee-YAHD |
| their of power; | עֹֽשְׁקֵיהֶם֙ | ʿōšĕqêhem | oh-sheh-kay-HEM |
| but they had no | כֹּ֔חַ | kōaḥ | KOH-ak |
| comforter. | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
| מְנַחֵֽם׃ | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |