John 14:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
American Standard Version (ASV)
I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;
Bible in Basic English (BBE)
After this I will not say much to you, because the ruler of this world comes: and he has no power over me;
Darby English Bible (DBY)
I will no longer speak much with you, for the ruler of the world comes, and in me he has nothing;
World English Bible (WEB)
I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.
Young's Literal Translation (YLT)
I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;
| not | οὐκ | ouk | ook |
| Hereafter much I | ἔτι | eti | A-tee |
| will | πολλὰ | polla | pole-LA |
| talk | λαλήσω | lalēsō | la-LAY-soh |
| with | μεθ' | meth | mayth |
| you: | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| cometh, | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| the | ὁ | ho | oh |
world | τοῦ | tou | too |
| this | κόσμου | kosmou | KOH-smoo |
| of | τούτου | toutou | TOO-too |
| prince | ἄρχων· | archōn | AR-hone |
| and | καὶ | kai | kay |
| in | ἐν | en | ane |
| me. | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
| οὐκ | ouk | ook | |
| hath | ἔχει | echei | A-hee |
| nothing | οὐδέν | ouden | oo-THANE |