ரூத் 2:15
அவள் கதிர் பொறுக்கிக்கொள்ள எழுந்தபோது, போவாஸ் தன் வேலைக்காரரை நோக்கி: அவள் அரிக்கட்டுகள் நடுவே பொறுக்கிக்கொள்ளட்டும்; அவளை ஈனம் பண்ணவேண்டாம்.
Tamil Indian Revised Version
அவள் கதிர் பொறுக்கிக்கொள்ள எழுந்தபோது, போவாஸ் தன்னுடைய வேலைக்காரர்களை நோக்கி: அவள் அரிக்கட்டுகள் நடுவே பொறுக்கிக்கொள்ளட்டும்; அவளை ஒன்றும் சொல்லவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவள் எழுந்து தன் வேலைக்குத் திரும்பிப் போனாள். பின்னர் போவாஸ் தன் வேலைக்காரர்களிடம், “அவள் அறுத்த கட்டுகளின் நடுவே இருக்கும் தானியங்களையுங்கூடச் சேகரித்துக்கொள்ளட்டும். அவளைத் தடுக்க வேண்டாம்.
Thiru Viviliam
பிறகு அவர் மீண்டும் கதிர் பொறுக்க எழுந்து சென்றார். போவாசு தம் அறுவடையாள்களிடம், “அரிகட்டுகள் கிடக்குமிடத்தில் அவள் கதிர் பொறுக்கட்டும். அவளை யாரும் அதட்ட வேண்டாம்.
King James Version (KJV)
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
American Standard Version (ASV)
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
Bible in Basic English (BBE)
And when she got ready to take up the grain, Boaz gave his young men orders, saying, Let her take it even from among the cut grain, and say nothing to her.
Darby English Bible (DBY)
And when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and ye shall not reproach her.
Webster’s Bible (WBT)
And when she had risen to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
World English Bible (WEB)
When she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and don’t reproach her.
Young’s Literal Translation (YLT)
And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, `Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;
ரூத் Ruth 2:15
அவள் கதிர் பொறுக்கிக்கொள்ள எழுந்தபோது, போவாஸ் தன் வேலைக்காரரை நோக்கி: அவள் அரிக்கட்டுகள் நடுவே பொறுக்கிக்கொள்ளட்டும்; அவளை ஈனம் பண்ணவேண்டாம்.
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
| וַתָּ֖קָם | wattāqom | va-TA-kome | |
| לְלַקֵּ֑ט | lĕlaqqēṭ | leh-la-KATE | |
| וַיְצַו֩ | wayṣaw | vai-TSAHV | |
| בֹּ֨עַז | bōʿaz | BOH-az | |
| אֶת | ʾet | et | |
| נְעָרָ֜יו | nĕʿārāyw | neh-ah-RAV | |
| לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| גַּ֣ם | gam | ɡahm | |
| בֵּ֧ין | bên | bane | |
| הָֽעֳמָרִ֛ים | hāʿŏmārîm | ha-oh-ma-REEM | |
| תְּלַקֵּ֖ט | tĕlaqqēṭ | teh-la-KATE | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תַכְלִימֽוּהָ׃ | taklîmûhā | tahk-lee-MOO-ha |
Cross Reference
யாக்கோபு 1:5
உங்களில் ஒருவன் ஞானத்தில் குறைவுள்ளவனாயிருந்தால், யாவருக்கும் சம்பூரணமாய்க் கொடுக்கிறவரும் ஒருவரையும் கடிந்துகொள்ளாதவருமாகிய தேவனிடத்தில் கேட்கக்கடவன், அப்பொழுது அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும்.
Tags அவள் கதிர் பொறுக்கிக்கொள்ள எழுந்தபோது போவாஸ் தன் வேலைக்காரரை நோக்கி அவள் அரிக்கட்டுகள் நடுவே பொறுக்கிக்கொள்ளட்டும் அவளை ஈனம் பண்ணவேண்டாம்
Ruth 2:15 in Tamil Concordance Ruth 2:15 in Tamil Interlinear Ruth 2:15 in Tamil Image