ரோமர் 9:21
மிதியிட்ட ஒரே களிமண்ணினாலே குயவன் ஒரு பாத்திரத்தைக் கனமான காரியத்துக்கும், ஒரு பாத்திரத்தைக் கனவீனமான காரியத்துக்கும் பண்ணுகிறதற்கு மண்ணின்மேல் அவனுக்கு அதிகாரம் இல்லையோ?
Tamil Indian Revised Version
அபியேசரின் கோத்திரத்தார்களும், ஏலேக்கின் கோத்திரத்தார்களும், அஸ்ரியேலின் கோத்திரத்தார்களும், செகேமின் கோத்திரத்தார்களும், எப்பேரின் கோத்திரத்தார்களும், செமீதாவின் கோத்திரத்தார்களுமான மனாசேயினுடைய மற்ற மகன்களின் கோத்திரத்தார்களாகிய அபியேசரின் வம்சங்களுக்குத் தகுந்த பங்குகள் கொடுக்கப்பட்டது. தங்கள் வம்சங்களுக்குள்ளே அவர்களே யோசேப்பின் மகனாகிய மனாசேயின் ஆண்பிள்ளைகளாக இருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மனாசே கோத்திரத்தின் பிற குடும்பங்களுக்கும் தேசம் கொடுக்கப்பட்டது. அவை அபியேசர், ஏலேக், அஸ்ரியேல்,செகேம், எப்பேர், செமீதா ஆகியோரின் குடும்பங்கள் ஆகும். இவர்கள் மனாசேயின் பிற மகன்கள். இவர்களின் குடும்பங்கள் தேசத்தில் பங்கைப் பெற்றன.
Thiru Viviliam
மனாசேயின் ஏனைய மக்களுக்கும் அவர்கள் குடும்பங்களுக்கும் பங்கு கொடுக்கப்பட்டது. அவர்கள் அபியேசர், ஏலக்கு, அசிரியேல், செக்கேம், ஏபேர், செமிதா ஆகியோரின் புதல்வர்கள். இவர்கள் யோசேப்பின் மகனான மனாசேயின் ஆண்மக்களும் அவர்கள் குடும்பத்தாரும் ஆவர்.⒫
King James Version (KJV)
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
American Standard Version (ASV)
So `the lot’ was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
Bible in Basic English (BBE)
And as for the rest of the children of Manasseh, their heritage was given to them by families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh, the son of Joseph, by their families.
Darby English Bible (DBY)
There was also [a portion] for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these are the children of Manasseh, the son of Joseph, the males, according to their families.
Webster’s Bible (WBT)
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
World English Bible (WEB)
So [the lot] was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there is for the sons of Manasseh who are left, for their families; for the sons of Abiezer, and for the sons of Helek, and for the sons of Asriel, and for the sons of Shechem, and for the sons of Hepher, and for the sons of Shemida; these `are’ the children of Manasseh son of Joseph — the males — by their families.
யோசுவா Joshua 17:2
அபியேசரின் புத்திரரும், ஏலேக்கின் புத்திரரும், அஸ்ரியேலின் புத்திரரும், செகேமின் புத்திரரும், எப்பேரின் புத்திரரும், செமீதாவின் புத்திரருமான மனாசேயின் மற்றக்குமாரரின் புத்திரராகிய அபியேசரின் வம்சங்களுக்குத்தக்க சுதந்தரம் கொடுக்கப்பட்டது. தங்கள் வம்சங்களுக்குள்ளே அவர்களே யோசேப்புடைய குமாரனாகிய மனாசேயின் ஆண்பிள்ளைகளாயிருந்தார்கள்.
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
There was | וַ֠יְהִי | wayhî | VA-hee |
also a lot for the rest | לִבְנֵ֨י | libnê | leev-NAY |
children the of | מְנַשֶּׁ֥ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
of Manasseh | הַנּֽוֹתָרִים֮ | hannôtārîm | ha-noh-ta-REEM |
by their families; | לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |
children the for | לִבְנֵ֨י | libnê | leev-NAY |
of Abiezer, | אֲבִיעֶ֜זֶר | ʾăbîʿezer | uh-vee-EH-zer |
and for the children | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
Helek, of | חֵ֗לֶק | ḥēleq | HAY-lek |
and for the children | וְלִבְנֵ֤י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
Asriel, of | אַשְׂרִיאֵל֙ | ʾaśrîʾēl | as-ree-ALE |
and for the children | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
of Shechem, | שֶׁ֔כֶם | šekem | SHEH-hem |
children the for and | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
of Hepher, | חֵ֖פֶר | ḥēper | HAY-fer |
children the for and | וְלִבְנֵ֣י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
of Shemida: | שְׁמִידָ֑ע | šĕmîdāʿ | sheh-mee-DA |
these | אֵ֠לֶּה | ʾēlle | A-leh |
male the were | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
children | מְנַשֶּׁ֧ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
Manasseh of | בֶּן | ben | ben |
the son | יוֹסֵ֛ף | yôsēp | yoh-SAFE |
of Joseph | הַזְּכָרִ֖ים | hazzĕkārîm | ha-zeh-ha-REEM |
by their families. | לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |
ரோமர் 9:21 in English
Tags மிதியிட்ட ஒரே களிமண்ணினாலே குயவன் ஒரு பாத்திரத்தைக் கனமான காரியத்துக்கும் ஒரு பாத்திரத்தைக் கனவீனமான காரியத்துக்கும் பண்ணுகிறதற்கு மண்ணின்மேல் அவனுக்கு அதிகாரம் இல்லையோ
Romans 9:21 in Tamil Concordance Romans 9:21 in Tamil Interlinear Romans 9:21 in Tamil Image
Read Full Chapter : Romans 9