Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Revelation 3:17 in Tamil

Revelation 3:17 Bible Revelation Revelation 3

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 3:17
நீ நிர்ப்பாக்கியமுள்ளவனும், பரிதபிக்கப்படத்தக்கவனும், தரித்திரனும், குருடனும், நிர்வாணியுமாயிருக்கிறதை அறியாமல், நான் ஐசுவரியவானென்றும், திரவியசம்பன்னனென்றும், எனக்கு ஒருகுறைவுமில்லையென்றும் சொல்லுகிறபடியால்;

Tamil Indian Revised Version
நீ பாக்கியமில்லாதவனாகவும், பரிதாபப்படத்தக்கவனாகவும், தரித்திரனும், பார்வை இல்லாதவனாகவும், நிர்வாணியாகவும் இருக்கிறதை அறியாமல், நான் ஐசுவரியவான் என்றும், பொருளாதார வசதிபடைத்தவன் என்றும், எனக்கு ஒரு குறையும் இல்லை என்றும் சொல்லுகிறதினால்;

Tamil Easy Reading Version
உன்னைச் செல்வன் என்று நீ சொல்லிக்கொள்கிறாய். உன்னிடம் எல்லாம் உள்ளது. உனக்கு எதுவும் தேவை இல்லை என்று நீ நினைக்கிறாய். ஆனால் உண்மையில் நீ பரிதாபத்திற்குரியவன், ஏழை, குருடன், நிர்வாணி.

Thiru Viviliam
“எனக்குச் செல்வம் உண்டு, வளமை உண்டு, ஒரு குறையும் இல்லை” என நீ சொல்லிக்கொள்ளுகிறாய். ஆனால், நீ இழிந்த, இரங்கத்தக்க, வறிய, பார்வையற்ற, ஆடையற்ற நிலையில் இருக்கிறாய் என்பது உனக்குத் தெரியவில்லை.

Revelation 3:16Revelation 3Revelation 3:18

King James Version (KJV)
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

American Standard Version (ASV)
Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:

Bible in Basic English (BBE)
For you say, I have wealth, and have got together goods and land, and have need of nothing; and you are not conscious of your sad and unhappy condition, that you are poor and blind and without clothing.

Darby English Bible (DBY)
Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that *thou* art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;

World English Bible (WEB)
Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;

Young’s Literal Translation (YLT)
because thou sayest — I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 3:17
நீ நிர்ப்பாக்கியமுள்ளவனும், பரிதபிக்கப்படத்தக்கவனும், தரித்திரனும், குருடனும், நிர்வாணியுமாயிருக்கிறதை அறியாமல், நான் ஐசுவரியவானென்றும், திரவியசம்பன்னனென்றும், எனக்கு ஒருகுறைவுமில்லையென்றும் சொல்லுகிறபடியால்;
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

Because
ὅτιhotiOH-tee
thou
sayest,
λέγειςlegeisLAY-gees
I
am
ὅτιhotiOH-tee

ΠλούσιόςplousiosPLOO-see-OSE
rich,
εἰμιeimiee-mee
and
καὶkaikay
goods,
with
increased
πεπλούτηκαpeploutēkapay-PLOO-tay-ka
and
καὶkaikay
have
οὐδενὸςoudenosoo-thay-NOSE
need
χρείανchreianHREE-an
of
nothing;
ἔχωechōA-hoh
and
καὶkaikay
knowest
οὐκoukook
not
οἶδαςoidasOO-thahs
that
ὅτιhotiOH-tee
thou
σὺsysyoo
art
εἶeiee

hooh
wretched,
ταλαίπωροςtalaipōrosta-LAY-poh-rose
and
καὶkaikay
miserable,
ἐλεεινὸςeleeinosay-lay-ee-NOSE
and
καὶkaikay
poor,
πτωχὸςptōchosptoh-HOSE
and
καὶkaikay
blind,
τυφλὸςtyphlostyoo-FLOSE
and
καὶkaikay
naked:
γυμνόςgymnosgyoom-NOSE

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 3:17 in English

nee Nirppaakkiyamullavanum, Parithapikkappadaththakkavanum, Thariththiranum, Kurudanum, Nirvaanniyumaayirukkirathai Ariyaamal, Naan Aisuvariyavaanentum, Thiraviyasampannanentum, Enakku Orukuraivumillaiyentum Sollukirapatiyaal;


Tags நீ நிர்ப்பாக்கியமுள்ளவனும் பரிதபிக்கப்படத்தக்கவனும் தரித்திரனும் குருடனும் நிர்வாணியுமாயிருக்கிறதை அறியாமல் நான் ஐசுவரியவானென்றும் திரவியசம்பன்னனென்றும் எனக்கு ஒருகுறைவுமில்லையென்றும் சொல்லுகிறபடியால்
Revelation 3:17 in Tamil Concordance Revelation 3:17 in Tamil Interlinear Revelation 3:17 in Tamil Image

Read Full Chapter : Revelation 3