Interlinear verses Revelation 12
  1. Καὶ
    there
    kay
    கய்
    σημεῖον
    appeared
    say-MEE-one
    ஸய்-Mஏஏ-ஒனெ
    μέγα
    a
    MAY-ga
    MAY-க
    ὤφθη
    great
    OH-fthay
    ஓஃ-fதய்
    ἐν
    wonder
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    γυνὴ
    heaven;
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    περιβεβλημένη
    a
    pay-ree-vay-vlay-MAY-nay
    பய்-ரே-வய்-வ்லய்-MAY-னய்
    τὸν
    woman
    tone
    டொனெ
    ἥλιον
    clothed
    AY-lee-one
    AY-லே-ஒனெ
    καὶ
    with
    kay
    கய்
    the
    ay
    அய்
    σελήνη
    sun,
    say-LAY-nay
    ஸய்-ள்AY-னய்
    ὑποκάτω
    and
    yoo-poh-KA-toh
    யோ-பொஹ்-KA-டொஹ்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ποδῶν
    moon
    poh-THONE
    பொஹ்-Tஃஓந்ஏ
    αὐτῆς
    under
    af-TASE
    அf-TASஏ
    καὶ
    her
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    feet,
    tase
    டஸெ
    κεφαλῆς
    and
    kay-fa-LASE
    கய்-fஅ-ள்ASஏ
    αὐτῆς
    upon
    af-TASE
    அf-TASஏ
    στέφανος
    her
    STAY-fa-nose
    STAY-fஅ-னொஸெ
    ἀστέρων
    head
    ah-STAY-rone
    அஹ்-STAY-ரொனெ
    δώδεκα
    a
    THOH-thay-ka
    Tஃஓஃ-தய்-க
  2. καὶ
    she
    kay
    கய்
    ἐν
    being
    ane
    அனெ
    γαστρὶ
    with
    ga-STREE
    க-STற்ஏஏ
    ἔχουσα
    child
    A-hoo-sa
    A-ஹோ-ஸ
    κράζει
    cried,
    KRA-zee
    Kற்A-ழே
    ὠδίνουσα
    travailing
    oh-THEE-noo-sa
    ஒஹ்-Tஃஏஏ-னோ-ஸ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    βασανιζομένη
    birth,
    va-sa-nee-zoh-MAY-nay
    வ-ஸ-னே-ழொஹ்-MAY-னய்
    τεκεῖν
    and
    tay-KEEN
    டய்-Kஏஏந்
  3. καὶ
    there
    kay
    கய்
    ὤφθη
    appeared
    OH-fthay
    ஓஃ-fதய்
    ἄλλο
    another
    AL-loh
    Aள்-லொஹ்
    σημεῖον
    wonder
    say-MEE-one
    ஸய்-Mஏஏ-ஒனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    heaven;
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἰδού,
    behold
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    δράκων
    a
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    μέγας
    great
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    πυῤῥός
    red
    pyoor-ROSE
    ப்யோர்-ற்ஓSஏ
    ἔχων
    dragon,
    A-hone
    A-ஹொனெ
    κεφαλὰς
    having
    kay-fa-LAHS
    கய்-fஅ-ள்AஃS
    ἑπτὰ
    seven
    ay-PTA
    அய்-PTA
    καὶ
    heads
    kay
    கய்
    κέρατα
    and
    KAY-ra-ta
    KAY-ர-ட
    δέκα
    ten
    THAY-ka
    TஃAY-க
    καὶ
    horns,
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰς
    seven
    tahs
    டஹ்ஸ்
    κεφαλὰς
    crowns
    kay-fa-LAHS
    கய்-fஅ-ள்AஃS
    αὐτοῦ
    upon
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    διαδήματα
    his
    thee-ah-THAY-ma-ta
    தே-அஹ்-TஃAY-ம-ட
    ἑπτὰ
    ay-PTA
    அய்-PTA
  4. καὶ
    his
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    οὐρὰ
    tail
    oo-RA
    ஊ-ற்A
    αὐτοῦ
    drew
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    σύρει
    the
    SYOO-ree
    SYஓஓ-ரே
    τὸ
    third
    toh
    டொஹ்
    τρίτον
    part
    TREE-tone
    Tற்ஏஏ-டொனெ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    ἀστέρων
    the
    ah-STAY-rone
    அஹ்-STAY-ரொனெ
    τοῦ
    stars
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    of
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἔβαλεν
    heaven,
    A-va-lane
    A-வ-லனெ
    αὐτοὺς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    did
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    cast
    tane
    டனெ
    γῆν
    them
    gane
    கனெ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    δράκων
    earth:
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    ἕστηκεν
    and
    AY-stay-kane
    AY-ஸ்டய்-கனெ
    ἐνώπιον
    the
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τῆς
    dragon
    tase
    டஸெ
    γυναικὸς
    stood
    gyoo-nay-KOSE
    க்யோ-னய்-KஓSஏ
    τῆς
    before
    tase
    டஸெ
    μελλούσης
    the
    male-LOO-sase
    மலெ-ள்ஓஓ-ஸஸெ
    τεκεῖν
    woman
    tay-KEEN
    டய்-Kஏஏந்
    ἵνα
    which
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ὅταν
    was
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    τέκῃ
    ready
    TAY-kay
    TAY-கய்
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    τέκνον
    be
    TAY-knone
    TAY-க்னொனெ
    αὐτῆς
    delivered,
    af-TASE
    அf-TASஏ
    καταφάγῃ
    for
    ka-ta-FA-gay
    க-ட-FA-கய்
  5. καὶ
    she
    kay
    கய்
    ἔτεκεν
    brought
    A-tay-kane
    A-டய்-கனெ
    υἱόν
    forth
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    ἄῤῥενα,
    a
    AR-ray-na
    Aற்-ரய்-ன
    ὃς
    man
    ose
    ஒஸெ
    μέλλει
    child,
    MALE-lee
    MAள்ஏ-லே
    ποιμαίνειν
    who
    poo-MAY-neen
    போ-MAY-னேன்
    πάντα
    was
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    to
    ta
    ἔθνη
    rule
    A-thnay
    A-த்னய்
    ἐν
    all
    ane
    அனெ
    ῥάβδῳ
    RAHV-thoh
    ற்AஃV-தொஹ்
    σιδηρᾷ
    nations
    see-thay-RA
    ஸே-தய்-ற்A
    καὶ
    with
    kay
    கய்
    ἡρπάσθη
    a
    are-PA-sthay
    அரெ-PA-ஸ்தய்
    τὸ
    rod
    toh
    டொஹ்
    τέκνον
    of
    TAY-knone
    TAY-க்னொனெ
    αὐτῆς
    iron:
    af-TASE
    அf-TASஏ
    πρὸς
    and
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    her
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    καὶ
    child
    kay
    கய்
    τὸν
    was
    tone
    டொனெ
    θρόνον
    caught
    THROH-none
    Tஃற்ஓஃ-னொனெ
    αὐτοῦ
    up
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  6. καὶ
    the
    kay
    கய்
    woman
    ay
    அய்
    γυνὴ
    fled
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    ἔφυγεν
    into
    A-fyoo-gane
    A-fயோ-கனெ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    wilderness,
    tane
    டனெ
    ἔρημον
    where
    A-ray-mone
    A-ரய்-மொனெ
    ὅπου
    she
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    ἔχει
    hath
    A-hee
    A-ஹே
    τόπον
    a
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    ἡτοιμασμένον
    place
    ay-too-ma-SMAY-none
    அய்-டோ-ம-SMAY-னொனெ
    ἀπὸ
    prepared
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἵνα
    God,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐκεῖ
    that
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    τρέφωσιν
    they
    TRAY-foh-seen
    Tற்AY-fஒஹ்-ஸேன்
    αὐτὴν
    should
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    ἡμέρας
    feed
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    χιλίας
    her
    hee-LEE-as
    ஹே-ள்ஏஏ-அஸ்
    διακοσίας
    there
    thee-ah-koh-SEE-as
    தே-அஹ்-கொஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    ἑξήκοντα
    a
    ayks-A-kone-ta
    அய்க்ஸ்-A-கொனெ-ட
  7. Καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    was
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    πόλεμος
    war
    POH-lay-mose
    Pஓஃ-லய்-மொஸெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    heaven:
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    Michael
    oh
    ஒஹ்
    Μιχαὴλ
    and
    mee-ha-ALE
    மே-ஹ-Aள்ஏ
    καὶ
    his
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    ἄγγελοι
    angels
    ANG-gay-loo
    Aந்G-கய்-லோ
    αὐτοῦ
    fought
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐπολέμησαν
    against
    ay-poh-LAY-may-sahn
    அய்-பொஹ்-ள்AY-மய்-ஸஹ்ன்
    κατὰ
    the
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    dragon;
    too
    டோ
    δράκοντος
    and
    THRA-kone-tose
    Tஃற்A-கொனெ-டொஸெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    δράκων
    dragon
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    ἐπολέμησεν
    fought
    ay-poh-LAY-may-sane
    அய்-பொஹ்-ள்AY-மய்-ஸனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    his
    oo
    ἄγγελοι
    ANG-gay-loo
    Aந்G-கய்-லோ
    αὐτοῦ
    angels,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  8. καὶ
    prevailed
    kay
    கய்
    οὐκ
    not;
    ook
    ஊக்
    ἴσχυσαν,
    neither
    EE-skyoo-sahn
    ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஸஹ்ன்
    οὐτὲ
    was
    oo-TAY
    ஊ-TAY
    τόπος
    their
    TOH-pose
    Tஓஃ-பொஸெ
    εὑρέθη
    place
    ave-RAY-thay
    அவெ-ற்AY-தய்
    αὐτῶν
    found
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔτι
    any
    A-tee
    A-டே
    ἐν
    more
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
  9. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐβλήθη
    great
    ay-VLAY-thay
    அய்-Vள்AY-தய்
    oh
    ஒஹ்
    δράκων
    dragon
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    was
    oh
    ஒஹ்
    μέγας
    cast
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    out,
    oh
    ஒஹ்
    ὄφις
    that
    OH-fees
    ஓஃ-fஈஸ்
    old
    oh
    ஒஹ்
    ἀρχαῖος
    ar-HAY-ose
    அர்-ஃAY-ஒஸெ
    serpent,
    oh
    ஒஹ்
    καλούμενος
    called
    ka-LOO-may-nose
    க-ள்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    Διάβολος
    the
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    καὶ
    Devil,
    kay
    கய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    Σατανᾶς
    sa-ta-NAHS
    ஸ-ட-ந்AஃS
    Satan,
    oh
    ஒஹ்
    πλανῶν
    which
    pla-NONE
    ப்ல-ந்ஓந்ஏ
    τὴν
    deceiveth
    tane
    டனெ
    οἰκουμένην
    the
    oo-koo-MAY-nane
    ஊ-கோ-MAY-னனெ
    ὅλην
    whole
    OH-lane
    ஓஃ-லனெ
    ἐβλήθη
    world:
    ay-VLAY-thay
    அய்-Vள்AY-தய்
    εἰς
    he
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    was
    tane
    டனெ
    γῆν
    cast
    gane
    கனெ
    καὶ
    out
    kay
    கய்
    οἱ
    into
    oo
    ἄγγελοι
    the
    ANG-gay-loo
    Aந்G-கய்-லோ
    αὐτοῦ
    earth,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    μετ'
    and
    mate
    மடெ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐβλήθησαν
    ay-VLAY-thay-sahn
    அய்-Vள்AY-தய்-ஸஹ்ன்
  10. καὶ
    I
    kay
    கய்
    ἤκουσα
    heard
    A-koo-sa
    A-கோ-ஸ
    φωνὴν
    a
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    μεγάλην
    loud
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    λέγουσαν
    voice
    LAY-goo-sahn
    ள்AY-கோ-ஸஹ்ன்
    ἐν
    saying
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    οὐρανῷ
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    Ἄρτι
    heaven,
    AR-tee
    Aற்-டே
    ἐγένετο
    Now
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    is
    ay
    அய்
    σωτηρία
    come
    soh-tay-REE-ah
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    καὶ
    kay
    கய்
    salvation,
    ay
    அய்
    δύναμις
    and
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    καὶ
    kay
    கய்
    strength,
    ay
    அய்
    βασιλεία
    and
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    kingdom
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἡμῶν
    of
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    καὶ
    our
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    ἐξουσία
    God,
    ayks-oo-SEE-ah
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    the
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    αὐτοῦ
    power
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὅτι
    of
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    κατἐβλήθη
    his
    ka-tay-VLAY-thay
    க-டய்-Vள்AY-தய்
    oh
    ஒஹ்
    κατήγορος
    Christ:
    ka-TAY-goh-rose
    க-TAY-கொஹ்-ரொஸெ
    τῶν
    for
    tone
    டொனெ
    ἀδελφῶν
    the
    ah-thale-FONE
    அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ
    ἡμῶν
    accuser
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    of
    oh
    ஒஹ்
    κατηγορῶν
    our
    ka-tay-goh-RONE
    க-டய்-கொஹ்-ற்ஓந்ஏ
    αυτῶν
    brethren
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐνώπιον
    is
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    cast
    too
    டோ
    θεοῦ
    down,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἡμῶν
    which
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἡμέρας
    accused
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    νυκτός
    before
    nyook-TOSE
    ன்யோக்-TஓSஏ
  11. καὶ
    they
    kay
    கய்
    αὐτοὶ
    overcame
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐνίκησαν
    him
    ay-NEE-kay-sahn
    அய்-ந்ஏஏ-கய்-ஸஹ்ன்
    αὐτὸν
    by
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    blood
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    of
    AY-ma
    AY-ம
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἀρνίου
    Lamb,
    ar-NEE-oo
    அர்-ந்ஏஏ-ஊ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    διὰ
    by
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    λόγον
    word
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    μαρτυρίας
    their
    mahr-tyoo-REE-as
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அஸ்
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    testimony;
    kay
    கய்
    οὐκ
    and
    ook
    ஊக்
    ἠγάπησαν
    they
    ay-GA-pay-sahn
    அய்-GA-பய்-ஸஹ்ன்
    τὴν
    loved
    tane
    டனெ
    ψυχὴν
    not
    psyoo-HANE
    ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ
    αὐτῶν
    their
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἄχρι
    lives
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    θανάτου
    unto
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
  12. διὰ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    rejoice,
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    εὐφραίνεσθε
    ye
    afe-FRAY-nay-sthay
    அfஎ-Fற்AY-னய்-ஸ்தய்
    οἱ
    oo
    οὐρανοὶ
    heavens,
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    ye
    oo
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    dwell
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    σκηνοῦντες
    in
    skay-NOON-tase
    ஸ்கய்-ந்ஓஓந்-டஸெ
    οὐαὶ
    them.
    oo-A
    ஊ-A
    τοῖς
    Woe
    toos
    டோஸ்
    κατοικοῦσιν
    to
    ka-too-KOO-seen
    க-டோ-Kஓஓ-ஸேன்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    γῆν
    inhabiters
    gane
    கனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    θάλασσαν
    earth
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    κατέβη
    of
    ka-TAY-vay
    க-TAY-வய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    sea!
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    πρὸς
    for
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    the
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἔχων
    devil
    A-hone
    A-ஹொனெ
    θυμὸν
    is
    thyoo-MONE
    த்யோ-Mஓந்ஏ
    μέγαν
    come
    MAY-gahn
    MAY-கஹ்ன்
    εἰδὼς
    down
    ee-THOSE
    ஈ-TஃஓSஏ
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ὀλίγον
    you,
    oh-LEE-gone
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொனெ
    καιρὸν
    having
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    ἔχει
    great
    A-hee
    A-ஹே
  13. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὅτε
    the
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    εἶδεν
    dragon
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    saw
    oh
    ஒஹ்
    δράκων
    that
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    ὅτι
    he
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐβλήθη
    was
    ay-VLAY-thay
    அய்-Vள்AY-தய்
    εἰς
    cast
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    unto
    tane
    டனெ
    γῆν
    the
    gane
    கனெ
    ἐδίωξεν
    earth,
    ay-THEE-oh-ksane
    அய்-Tஃஏஏ-ஒஹ்-க்ஸனெ
    τὴν
    he
    tane
    டனெ
    γυναῖκα
    persecuted
    gyoo-NAY-ka
    க்யோ-ந்AY-க
    ἥτις
    the
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ἔτεκεν
    woman
    A-tay-kane
    A-டய்-கனெ
    τὸν
    which
    tone
    டொனெ
    ἄῤῥενα
    brought
    AR-ray-na
    Aற்-ரய்-ன
  14. καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἐδόθησαν
    the
    ay-THOH-thay-sahn
    அய்-Tஃஓஃ-தய்-ஸஹ்ன்
    τῇ
    woman
    tay
    டய்
    γυναικὶ
    were
    gyoo-nay-KEE
    க்யோ-னய்-Kஏஏ
    δύο
    given
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    πτέρυγες
    two
    PTAY-ryoo-gase
    PTAY-ர்யோ-கஸெ
    τοῦ
    wings
    too
    டோ
    ἀετοῦ
    of
    ah-ay-TOO
    அஹ்-அய்-Tஓஓ
    τοῦ
    a
    too
    டோ
    μεγάλου
    great
    may-GA-loo
    மய்-GA-லோ
    ἵνα
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πέτηται
    eagle,
    PAY-tay-tay
    PAY-டய்-டய்
    εἰς
    that
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    she
    tane
    டனெ
    ἔρημον
    might
    A-ray-mone
    A-ரய்-மொனெ
    εἰς
    fly
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    into
    tone
    டொனெ
    τόπον
    the
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    αὐτῆς
    wilderness,
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ὅπου
    into
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    τρέφεται
    her
    TRAY-fay-tay
    Tற்AY-fஅய்-டய்
    ἐκεῖ
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    καιρὸν
    place,
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    where
    kay
    கய்
    καιροὺς
    she
    kay-ROOS
    கய்-ற்ஓஓS
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    ἥμισυ
    nourished
    AY-mee-syoo
    AY-மே-ஸ்யோ
    καιροῦ
    for
    kay-ROO
    கய்-ற்ஓஓ
    ἀπὸ
    a
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    προσώπου
    time,
    prose-OH-poo
    ப்ரொஸெ-ஓஃ-போ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    ὄφεως
    times,
    OH-fay-ose
    ஓஃ-fஅய்-ஒஸெ
  15. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἔβαλεν
    serpent
    A-va-lane
    A-வ-லனெ
    cast
    oh
    ஒஹ்
    ὄφις
    out
    OH-fees
    ஓஃ-fஈஸ்
    ὀπίσω
    of
    oh-PEE-soh
    ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ்
    τῆς
    his
    tase
    டஸெ
    γυναικὸς
    mouth
    gyoo-nay-KOSE
    க்யோ-னய்-KஓSஏ
    ἐκ
    water
    ake
    அகெ
    τοῦ
    as
    too
    டோ
    στόματος
    a
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    flood
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὕδωρ
    after
    YOO-thore
    Yஓஓ-தொரெ
    ὡς
    the
    ose
    ஒஸெ
    ποταμόν
    woman,
    poh-ta-MONE
    பொஹ்-ட-Mஓந்ஏ
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ταὐτὴν
    he
    taf-TANE
    டf-TAந்ஏ
    ποταμοφόρητον
    might
    poh-ta-moh-FOH-ray-tone
    பொஹ்-ட-மொஹ்-Fஓஃ-ரய்-டொனெ
    ποιήσῃ
    cause
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
  16. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐβοήθησεν
    earth
    ay-voh-A-thay-sane
    அய்-வொஹ்-A-தய்-ஸனெ
    helped
    ay
    அய்
    γῆ
    the
    gay
    கய்
    τῇ
    woman,
    tay
    டய்
    γυναικί
    and
    gyoo-nay-KEE
    க்யோ-னய்-Kஏஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἤνοιξεν
    earth
    A-noo-ksane
    A-னோ-க்ஸனெ
    opened
    ay
    அய்
    γῆ
    her
    gay
    கய்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    στόμα
    mouth,
    STOH-ma
    STஓஃ-ம
    αὐτῆς
    and
    af-TASE
    அf-TASஏ
    καὶ
    swallowed
    kay
    கய்
    κατέπιεν
    up
    ka-TAY-pee-ane
    க-TAY-பே-அனெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    ποταμὸν
    flood
    poh-ta-MONE
    பொஹ்-ட-Mஓந்ஏ
    ὃν
    which
    one
    ஒனெ
    ἔβαλεν
    the
    A-va-lane
    A-வ-லனெ
    dragon
    oh
    ஒஹ்
    δράκων
    cast
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    ἐκ
    out
    ake
    அகெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    στόματος
    his
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  17. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ὠργίσθη
    dragon
    ore-GEE-sthay
    ஒரெ-Gஏஏ-ஸ்தய்
    was
    oh
    ஒஹ்
    δράκων
    wroth
    THRA-kone
    Tஃற்A-கொனெ
    ἐπὶ
    with
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    γυναικί
    woman,
    gyoo-nay-KEE
    க்யோ-னய்-Kஏஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀπῆλθεν
    went
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
    ποιῆσαι
    to
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    πόλεμον
    make
    POH-lay-mone
    Pஓஃ-லய்-மொனெ
    μετὰ
    war
    may-TA
    மய்-TA
    τῶν
    with
    tone
    டொனெ
    λοιπῶν
    the
    loo-PONE
    லோ-Pஓந்ஏ
    τοῦ
    remnant
    too
    டோ
    σπέρματος
    of
    SPARE-ma-tose
    SPAற்ஏ-ம-டொஸெ
    αὐτῆς
    her
    af-TASE
    அf-TASஏ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    τηρούντων
    seed,
    tay-ROON-tone
    டய்-ற்ஓஓந்-டொனெ
    τὰς
    which
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐντολὰς
    keep
    ane-toh-LAHS
    அனெ-டொஹ்-ள்AஃS
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    commandments
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐχόντων
    ay-HONE-tone
    அய்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    τὴν
    God,
    tane
    டனெ
    μαρτυρίαν
    and
    mahr-tyoo-REE-an
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    have
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    testimony
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ