Zechariah 8:23
ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖੋ-ਵੱਖ ਬੋਲੀ ਦੇ ਬੋਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਇੱਕ ਯਹੂਦੀ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪੱਲਾ ਫ਼ੜਨਗੇ ਅਤੇ ਆਖਣਗੇ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਚਲਾਂਗੇ ਕਿਉਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ‘ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੈ। ਕੀ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਲਈ ਚੱਲ ਸੱਕਦੇ ਹਾਂ?’”
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָאוֹת֒ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
those In | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days | הָהֵ֔מָּה | hāhēmmâ | ha-HAY-ma |
that pass, to come shall it | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
ten | יַחֲזִ֙יקוּ֙ | yaḥăzîqû | ya-huh-ZEE-KOO |
men | עֲשָׂרָ֣ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
shall take hold | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
all of out | מִכֹּ֖ל | mikkōl | mee-KOLE |
languages | לְשֹׁנ֣וֹת | lĕšōnôt | leh-shoh-NOTE |
of the nations, | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
hold take shall even | וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ | wĕheḥĕzîqû | veh-heh-hay-ZEE-koo |
of the skirt | בִּכְנַף֩ | biknap | beek-NAHF |
him of | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
that is a Jew, | יְהוּדִ֜י | yĕhûdî | yeh-hoo-DEE |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
go will We | נֵֽלְכָה֙ | nēlĕkāh | nay-leh-HA |
with | עִמָּכֶ֔ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
you: for | כִּ֥י | kî | kee |
heard have we | שָׁמַ֖עְנוּ | šāmaʿnû | sha-MA-noo |
that God | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
is with | עִמָּכֶֽם׃ | ʿimmākem | ee-ma-HEM |