Zechariah 6:13
ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਮੰਦਰ ਬਣਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇਗਾ ਅਤੇ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ। ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਉਸ ਦੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਦੇ ਪਾਸੇ ਖੜੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਦੋਨੋ ਮਨੁੱਖ ਸ਼ਾਂਤੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਗੇ।’
Even he | וְ֠הוּא | wĕhûʾ | VEH-hoo |
shall build | יִבְנֶ֞ה | yibne | yeev-NEH |
אֶת | ʾet | et | |
temple the | הֵיכַ֤ל | hêkal | hay-HAHL |
of the Lord; | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
he and | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall bear | יִשָּׂ֣א | yiśśāʾ | yee-SA |
the glory, | ה֔וֹד | hôd | hode |
sit shall and | וְיָשַׁ֥ב | wĕyāšab | veh-ya-SHAHV |
and rule | וּמָשַׁ֖ל | ûmāšal | oo-ma-SHAHL |
upon | עַל | ʿal | al |
his throne; | כִּסְא֑וֹ | kisʾô | kees-OH |
be shall he and | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
a priest | כֹהֵן֙ | kōhēn | hoh-HANE |
upon | עַל | ʿal | al |
throne: his | כִּסְא֔וֹ | kisʾô | kees-OH |
and the counsel | וַעֲצַ֣ת | waʿăṣat | va-uh-TSAHT |
peace of | שָׁל֔וֹם | šālôm | sha-LOME |
shall be | תִּהְיֶ֖ה | tihye | tee-YEH |
between | בֵּ֥ין | bên | bane |
them both. | שְׁנֵיהֶֽם׃ | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |