Zechariah 2:8
ਕਿਉਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦੇਣਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅੱਖ ਦੀ ਕਾਕੀ ’ਚ ਚੁਭਣ ਵਾਂਗ ਹੈ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
thus | כֹ֣ה | kō | hoh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָאוֹת֒ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
After | אַחַ֣ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
glory the | כָּב֔וֹד | kābôd | ka-VODE |
hath he sent | שְׁלָחַ֕נִי | šĕlāḥanî | sheh-la-HA-nee |
me unto | אֶל | ʾel | el |
nations the | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
which spoiled | הַשֹּׁלְלִ֣ים | haššōlĕlîm | ha-shoh-leh-LEEM |
you: for | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
toucheth that he | כִּ֚י | kî | kee |
you toucheth | הַנֹּגֵ֣עַ | hannōgēaʿ | ha-noh-ɡAY-ah |
the apple | בָּכֶ֔ם | bākem | ba-HEM |
of his eye. | נֹגֵ֖עַ | nōgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
בְּבָבַ֥ת | bĕbābat | beh-va-VAHT | |
עֵינֽוֹ׃ | ʿênô | ay-NOH |