Zechariah 14:2
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਨੂੰ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਲਈ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਘਰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੇ। ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਜ਼ਬਰ ਜਨਾਹ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅੱਧੀ ਕੌਮ ਬੰਦੀ ਬਣਾ ਲਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਪਰ ਬਾਕੀ ਦੇ ਲੋਕ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਾ ਲਿਜਾਏ ਜਾਣਗੇ।
For I will gather | וְאָסַפְתִּ֨י | wĕʾāsaptî | veh-ah-sahf-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
nations | הַגּוֹיִ֥ם׀ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
against | אֶֽל | ʾel | el |
Jerusalem | יְרוּשָׁלִַם֮ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
to battle; | לַמִּלְחָמָה֒ | lammilḥāmāh | la-meel-ha-MA |
city the and | וְנִלְכְּדָ֣ה | wĕnilkĕdâ | veh-neel-keh-DA |
shall be taken, | הָעִ֗יר | hāʿîr | ha-EER |
houses the and | וְנָשַׁ֙סּוּ֙ | wĕnāšassû | veh-na-SHA-SOO |
rifled, | הַבָּ֣תִּ֔ים | habbāttîm | ha-BA-TEEM |
and the women | וְהַנָּשִׁ֖ים | wĕhannāšîm | veh-ha-na-SHEEM |
ravished; | תִּשָּׁגַ֑לְנָה | tiššāgalnâ | tee-sha-ɡAHL-na |
and half | וְיָצָ֞א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
of the city | חֲצִ֤י | ḥăṣî | huh-TSEE |
forth go shall | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
into captivity, | בַּגּוֹלָ֔ה | baggôlâ | ba-ɡoh-LA |
residue the and | וְיֶ֣תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
of the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
off cut be | יִכָּרֵ֖ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
from | מִן | min | meen |
the city. | הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |