Punjabi Bible

Zechariah 14:13 in Punjabi

Zechariah 14:13
ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਡਿਹਰੇ ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਬਿਮਾਰੀ ਆਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘੋੜਿਆਂ, ਖੱਚਰਾਂ, ਊਠਾਂ, ਗਧਿਆਂ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਘੇਰੇਗੀ। ਉਸ ਦਿਨ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵੱਲੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਹਲਚਲ ਹੋਵੇਗੀ ਉਹ ਆਪੋ-ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਹੱਥ ਫ਼ੜਨਗੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਉੱਠਣਗੇ। ਇੱਥੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਯਹੂਦਾਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦਾ ਧਨ ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਢੇਰ ਸਾਰਾ ਸੋਨਾ-ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਵਸਤਰ ਹੋਣਗੇ।

Zechariah 14:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from Jehovah shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.

Bible in Basic English (BBE)
And it will be on that day that a great fear will be sent among them from the Lord; and everyone will take his neighbour's hand, and every man's hand will be lifted against his neighbour's.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass in that day [that] a great panic from Jehovah shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.

World English Bible (WEB)
It will happen in that day, that a great panic from Yahweh will be among them; and they will lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor.

Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, in that day, A great destruction `from' Jehovah is among them, And they have seized each the hand of his neighbour, And gone up hath his hand against the hand of his neighbour.

And it shall come to pass וְהָיָה֙ hāyâ ha-YA
day, בַּיּ֣וֹם yôm yome
in that הַה֔וּא hûʾ hoo
shall be תִּֽהְיֶ֧ה hāyâ ha-YA
tumult מְהֽוּמַת mĕhûmâ meh-hoo-MA
from the Lord יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
a great רַבָּ֖ה rab rahv
בָּהֶ֑ם
among them; and they shall lay hold וְהֶחֱזִ֗יקוּ ḥāzaq ha-ZAHK
every one אִ֚ישׁ ʾîš eesh
on the hand יַ֣ד yād yahd
of his neighbour, רֵעֵ֔הוּ rēaʿ RAY-ah
shall rise up וְעָלְתָ֥ה ʿālâ ah-LA
and his hand יָד֖וֹ yād yahd
against עַל ʿal al
the hand יַ֥ד yād yahd
of his neighbour. רֵעֵֽהוּ׃ rēaʿ RAY-ah