Exodus 16:16 in Punjabi

Punjabi Punjabi Bible Exodus Exodus 16 Exodus 16:16

Exodus 16:16
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, ‘ਹਰੇਕ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਓਨਾ ਹੀ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਉਸ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਤਕਰੀਬਨ ਦੋ ਓਮਰ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਹਰ ਬੰਦੇ ਲਈ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।’”

Exodus 16:15Exodus 16Exodus 16:17

Exodus 16:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.

American Standard Version (ASV)
This is the thing which Jehovah hath commanded, Gather ye of it every man according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, shall ye take it, every man for them that are in his tent.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said, Let every man take up as much as he has need of; at the rate of one omer for every person, let every man take as much as is needed for his family.

Darby English Bible (DBY)
This is the thing which Jehovah has commanded: Gather of it every man according to what he can eat, an omer a poll, [according to] the number of your persons: ye shall take every man for those that are in his tent.

Webster's Bible (WBT)
This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating: an omer for every man according to the number of your persons, take ye every man for them who are in his tents.

World English Bible (WEB)
This is the thing which Yahweh has commanded: "Gather of it everyone according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, shall you take it, every man for those who are in his tent."

Young's Literal Translation (YLT)
`This `is' the thing which Jehovah hath commanded: Gather of it each according to his eating, an omer for a poll; and the number of your persons, take ye each for those in his tent.'

according
זֶ֤הzezeh
is
to
them
הַדָּבָר֙haddābārha-da-VAHR
are
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
This
the
צִוָּ֣הṣiwwâtsee-WA
thing
which
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
hath
לִקְט֣וּliqṭûleek-TOO
commanded,
מִמֶּ֔נּוּmimmennûmee-MEH-noo
Lord
the
Gather
אִ֖ישׁʾîšeesh
of
every
לְפִ֣יlĕpîleh-FEE
man
it
אָכְל֑וֹʾoklôoke-LOH
according
to
עֹ֣מֶרʿōmerOH-mer
his
eating,
an
לַגֻּלְגֹּ֗לֶתlaggulgōletla-ɡool-ɡOH-let
omer
man,
every
for
מִסְפַּר֙misparmees-PAHR
the
number
of
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔םnapšōtêkemnahf-SHOH-tay-HEM
your
אִ֛ישׁʾîšeesh
persons;
man
every
לַֽאֲשֶׁ֥רlaʾăšerla-uh-SHER
ye
for
which
בְּאָֽהֳל֖וֹbĕʾāhŏlôbeh-ah-hoh-LOH
tents.
in
his
take
תִּקָּֽחוּ׃tiqqāḥûtee-ka-HOO

Cross Reference

ਖ਼ਰੋਜ 16:36
(ਜਿਸ ਪੈਮਾਨੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਉਹ ਇੱਕ ਓਮਰ ਸੀ। ਇੱਕ ਓਮਰ ਤਕਰੀਬਨ 8 ਕੱਪ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੀ।)

ਖ਼ਰੋਜ 16:18
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਘਰ ਦੇ ਹਰ ਜੀਅ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਦਿੱਤਾ। ਜਦੋਂ ਭੋਜਨ ਮਾਪਿਆ ਜਾਂਦਾ, ਹਰੇਕ ਬੰਦੇ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦਾ, ਪਰ ਕਦੇ ਵੀ ਬਹੁਤਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ। ਹਰ ਬੰਦਾ ਸਿਰਫ਼ ਓਨਾ ਹੀ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਸੀ ਜਿੰਨਾ ਉਸ ਦੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦਾ ਸੀ।

ਖ਼ਰੋਜ 16:32
ਮੂਸਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ; ‘ਇਸ ਭੋਜਨ ਦੇ ਅੱਠ ਕੱਪ ਆਪਣੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀਆਂ ਲਈ ਬਚਾ ਲਵੋ। ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਇਸ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸੱਕਣਗੇ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਦੋਂ ਮਾਰੂਥਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਆਇਆ ਸੀ।’”