Interlinear verses Deuteronomy 28
  1. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    אִם
    shall
    eem
    שָׁמ֤וֹעַ
    come
    sha-MOH-ah
    תִּשְׁמַע֙
    to
    teesh-MA
    בְּקוֹל֙
    pass,
    beh-KOLE
    יְהוָ֣ה
    if
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    thou
    ay-loh-HAY-ha
    לִשְׁמֹ֤ר
    shalt
    leesh-MORE
    לַֽעֲשׂוֹת֙
    hearken
    la-uh-SOTE
    אֶת
    diligently
    et
    כָּל
    unto
    kahl
    מִצְוֹתָ֔יו
    the
    mee-ts-oh-TAV
    אֲשֶׁ֛ר
    voice
    uh-SHER
    אָֽנֹכִ֥י
    of
    ah-noh-HEE
    מְצַוְּךָ֖
    the
    meh-tsa-weh-HA
    הַיּ֑וֹם
    Lord
    HA-yome
    וּנְתָ֨נְךָ֜
    thy
    oo-neh-TA-neh-HA
    יְהוָ֤ה
    God,
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    to
    ay-loh-HAY-HA
    עֶלְי֔וֹן
    observe
    el-YONE
    עַ֖ל
    and
    al
    כָּל
    to
    kahl
    גּוֹיֵ֥י
    do
    ɡoh-YAY
    הָאָֽרֶץ׃
    ha-AH-rets
  2. וּבָ֧אוּ
    all
    oo-VA-oo
    עָלֶ֛יךָ
    these
    ah-LAY-ha
    כָּל
    blessings
    kahl
    הַבְּרָכ֥וֹת
    shall
    ha-beh-ra-HOTE
    הָאֵ֖לֶּה
    come
    ha-A-leh
    וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ
    on
    veh-hee-see-ɡOO-ha
    כִּ֣י
    thee,
    kee
    תִשְׁמַ֔ע
    and
    teesh-MA
    בְּק֖וֹל
    overtake
    beh-KOLE
    יְהוָ֥ה
    thee,
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    if
    ay-loh-HAY-ha
  3. בָּר֧וּךְ
    shall
    ba-ROOK
    פְּרִֽי
    be
    peh-REE
    בִטְנְךָ֛
    the
    veet-neh-HA
    וּפְרִ֥י
    fruit
    oo-feh-REE
    אַדְמָֽתְךָ֖
    of
    ad-ma-teh-HA
    וּפְרִ֣י
    thy
    oo-feh-REE
    בְהֶמְתֶּ֑ךָ
    body,
    veh-hem-TEH-ha
    שְׁגַ֥ר
    and
    sheh-ɡAHR
    אֲלָפֶ֖יךָ
    the
    uh-la-FAY-ha
    וְעַשְׁתְּר֥וֹת
    fruit
    veh-ash-teh-ROTE
    צֹאנֶֽךָ׃
    of
    tsoh-NEH-ha
  4. בָּר֥וּךְ
    shalt
    ba-ROOK
    אַתָּ֖ה
    thou
    ah-TA
    בְּבֹאֶ֑ךָ
    be
    beh-voh-EH-ha
    וּבָר֥וּךְ
    when
    oo-va-ROOK
    אַתָּ֖ה
    thou
    ah-TA
    בְּצֵאתֶֽךָ׃
    comest
    beh-tsay-TEH-ha
  5. יִתֵּ֨ן
    Lord
    yee-TANE
    יְהוָ֤ה
    shall
    yeh-VA
    אֶת
    cause
    et
    אֹֽיְבֶ֙יךָ֙
    oh-yeh-VAY-HA
    הַקָּמִ֣ים
    thine
    ha-ka-MEEM
    עָלֶ֔יךָ
    enemies
    ah-LAY-ha
    נִגָּפִ֖ים
    that
    nee-ɡa-FEEM
    לְפָנֶ֑יךָ
    rise
    leh-fa-NAY-ha
    בְּדֶ֤רֶךְ
    up
    beh-DEH-rek
    אֶחָד֙
    against
    eh-HAHD
    יֵֽצְא֣וּ
    thee
    yay-tseh-OO
    אֵלֶ֔יךָ
    to
    ay-LAY-ha
    וּבְשִׁבְעָ֥ה
    be
    oo-veh-sheev-AH
    דְרָכִ֖ים
    smitten
    deh-ra-HEEM
    יָנ֥וּסוּ
    before
    ya-NOO-soo
    לְפָנֶֽיךָ׃
    thy
    leh-fa-NAY-ha
  6. יְצַ֨ו
    Lord
    yeh-TSAHV
    יְהוָ֤ה
    shall
    yeh-VA
    אִתְּךָ֙
    command
    ee-teh-HA
    אֶת
    et
    הַבְּרָכָ֔ה
    the
    ha-beh-ra-HA
    בַּֽאֲסָמֶ֕יךָ
    blessing
    ba-uh-sa-MAY-ha
    וּבְכֹ֖ל
    upon
    oo-veh-HOLE
    מִשְׁלַ֣ח
    thee
    meesh-LAHK
    יָדֶ֑ךָ
    in
    ya-DEH-ha
    וּבֵ֣רַכְךָ֔
    thy
    oo-VAY-rahk-HA
    בָּאָ֕רֶץ
    storehouses,
    ba-AH-rets
    אֲשֶׁר
    and
    uh-SHER
    יְהוָ֥ה
    in
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    all
    ay-loh-HAY-ha
    נֹתֵ֥ן
    that
    noh-TANE
    לָֽךְ׃
    thou
    lahk
  7. יְקִֽימְךָ֙
    Lord
    yeh-kee-meh-HA
    יְהוָ֥ה
    shall
    yeh-VA
    לוֹ֙
    establish
    loh
    לְעַ֣ם
    thee
    leh-AM
    קָד֔וֹשׁ
    an
    ka-DOHSH
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    holy
    ka-uh-SHER
    נִֽשְׁבַּֽע
    people
    NEE-sheh-BA
    לָ֑ךְ
    unto
    lahk
    כִּ֣י
    himself,
    kee
    תִשְׁמֹ֗ר
    as
    teesh-MORE
    אֶת
    he
    et
    מִצְוֹת֙
    hath
    mee-ts-OTE
    יְהוָ֣ה
    sworn
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    unto
    ay-loh-HAY-ha
    וְהָֽלַכְתָּ֖
    thee,
    veh-ha-lahk-TA
    בִּדְרָכָֽיו׃
    if
    beed-ra-HAIV
  8. וְרָאוּ֙
    all
    veh-ra-OO
    כָּל
    people
    kahl
    עַמֵּ֣י
    of
    ah-MAY
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    כִּ֛י
    earth
    kee
    שֵׁ֥ם
    shall
    shame
    יְהוָ֖ה
    see
    yeh-VA
    נִקְרָ֣א
    that
    neek-RA
    עָלֶ֑יךָ
    thou
    ah-LAY-ha
    וְיָֽרְא֖וּ
    art
    veh-ya-reh-OO
    מִמֶּֽךָּ׃
    called
    mee-MEH-ka
  9. וְהוֹתִֽרְךָ֤
    the
    veh-hoh-tee-reh-HA
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    לְטוֹבָ֔ה
    shall
    leh-toh-VA
    בִּפְרִ֧י
    make
    beef-REE
    בִטְנְךָ֛
    thee
    veet-neh-HA
    וּבִפְרִ֥י
    plenteous
    oo-veef-REE
    בְהַמְתְּךָ֖
    in
    veh-hahm-teh-HA
    וּבִפְרִ֣י
    goods,
    oo-veef-REE
    אַדְמָתֶ֑ךָ
    in
    ad-ma-TEH-ha
    עַ֚ל
    the
    al
    הָֽאֲדָמָ֔ה
    fruit
    ha-uh-da-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    of
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֧ע
    thy
    neesh-BA
    יְהוָ֛ה
    body,
    yeh-VA
    לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ
    and
    la-uh-voh-TAY-ha
    לָ֥תֶת
    in
    LA-tet
    לָֽךְ׃
    the
    lahk
  10. יִפְתַּ֣ח
    Lord
    yeef-TAHK
    יְהוָ֣ה׀
    shall
    yeh-VA
    לְ֠ךָ
    open
    LEH-ha
    אֶת
    unto
    et
    אֽוֹצָר֨וֹ
    thee
    oh-tsa-ROH
    הַטּ֜וֹב
    HA-tove
    אֶת
    his
    et
    הַשָּׁמַ֗יִם
    good
    ha-sha-MA-yeem
    לָתֵ֤ת
    treasure,
    la-TATE
    מְטַֽר
    meh-TAHR
    אַרְצְךָ֙
    the
    ar-tseh-HA
    בְּעִתּ֔וֹ
    heaven
    beh-EE-toh
    וּלְבָרֵ֕ךְ
    to
    oo-leh-va-RAKE
    אֵ֖ת
    give
    ate
    כָּל
    the
    kahl
    מַֽעֲשֵׂ֣ה
    rain
    ma-uh-SAY
    יָדֶ֑ךָ
    unto
    ya-DEH-ha
    וְהִלְוִ֙יתָ֙
    thy
    veh-heel-VEE-TA
    גּוֹיִ֣ם
    land
    ɡoh-YEEM
    רַבִּ֔ים
    in
    ra-BEEM
    וְאַתָּ֖ה
    his
    veh-ah-TA
    לֹ֥א
    season,
    loh
    תִלְוֶֽה׃
    and
    teel-VEH
  11. וּנְתָֽנְךָ֙
    the
    oo-neh-ta-neh-HA
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    לְרֹאשׁ֙
    shall
    leh-ROHSH
    וְלֹ֣א
    make
    veh-LOH
    לְזָנָ֔ב
    thee
    leh-za-NAHV
    וְהָיִ֙יתָ֙
    the
    veh-ha-YEE-TA
    רַ֣ק
    head,
    rahk
    לְמַ֔עְלָה
    and
    leh-MA-la
    וְלֹ֥א
    not
    veh-LOH
    תִֽהְיֶ֖ה
    the
    tee-heh-YEH
    לְמָ֑טָּה
    tail;
    leh-MA-ta
    כִּֽי
    and
    kee
    תִשְׁמַ֞ע
    thou
    teesh-MA
    אֶל
    shalt
    el
    מִצְוֹ֣ת׀
    be
    mee-ts-OTE
    יְהוָ֣ה
    above
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    only,
    ay-loh-HAY-ha
    אֲשֶׁ֨ר
    uh-SHER
    אָֽנֹכִ֧י
    and
    ah-noh-HEE
    מְצַוְּךָ֛
    thou
    meh-tsa-weh-HA
    הַיּ֖וֹם
    shalt
    HA-yome
    לִשְׁמֹ֥ר
    not
    leesh-MORE
    וְלַֽעֲשֽׂוֹת׃
    be
    veh-LA-uh-SOTE
  12. וְלֹ֣א
    thou
    veh-LOH
    תָס֗וּר
    shalt
    ta-SOOR
    מִכָּל
    not
    mee-KAHL
    הַדְּבָרִים֙
    go
    ha-deh-va-REEM
    אֲשֶׁ֨ר
    aside
    uh-SHER
    אָֽנֹכִ֜י
    from
    ah-noh-HEE
    מְצַוֶּ֥ה
    any
    meh-tsa-WEH
    אֶתְכֶ֛ם
    of
    et-HEM
    הַיּ֖וֹם
    the
    HA-yome
    יָמִ֣ין
    words
    ya-MEEN
    וּשְׂמֹ֑אול
    which
    oo-seh-MOVE-l
    לָלֶ֗כֶת
    I
    la-LEH-het
    אַֽחֲרֵ֛י
    command
    ah-huh-RAY
    אֱלֹהִ֥ים
    thee
    ay-loh-HEEM
    אֲחֵרִ֖ים
    this
    uh-hay-REEM
    לְעָבְדָֽם׃
    day,
    leh-ove-DAHM
  13. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    אִם
    shall
    eem
    לֹ֤א
    come
    loh
    תִשְׁמַע֙
    to
    teesh-MA
    בְּקוֹל֙
    pass,
    beh-KOLE
    יְהוָ֣ה
    if
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    thou
    ay-loh-HAY-ha
    לִשְׁמֹ֤ר
    wilt
    leesh-MORE
    לַֽעֲשׂוֹת֙
    not
    la-uh-SOTE
    אֶת
    hearken
    et
    כָּל
    unto
    kahl
    מִצְוֹתָ֣יו
    the
    mee-ts-oh-TAV
    וְחֻקֹּתָ֔יו
    voice
    veh-hoo-koh-TAV
    אֲשֶׁ֛ר
    of
    uh-SHER
    אָֽנֹכִ֥י
    the
    ah-noh-HEE
    מְצַוְּךָ֖
    Lord
    meh-tsa-weh-HA
    הַיּ֑וֹם
    thy
    HA-yome
    וּבָ֧אוּ
    God,
    oo-VA-oo
    עָלֶ֛יךָ
    to
    ah-LAY-ha
    כָּל
    observe
    kahl
    הַקְּלָל֥וֹת
    to
    ha-keh-la-LOTE
    הָאֵ֖לֶּה
    do
    ha-A-leh
    וְהִשִּׂיגֽוּךָ׃
    veh-hee-see-ɡOO-ha
  14. אָר֥וּר
    shall
    ah-ROOR
    פְּרִֽי
    be
    peh-REE
    בִטְנְךָ֖
    the
    veet-neh-HA
    וּפְרִ֣י
    fruit
    oo-feh-REE
    אַדְמָתֶ֑ךָ
    of
    ad-ma-TEH-ha
    שְׁגַ֥ר
    thy
    sheh-ɡAHR
    אֲלָפֶ֖יךָ
    body,
    uh-la-FAY-ha
    וְעַשְׁתְּרֹ֥ת
    and
    veh-ash-teh-ROTE
    צֹאנֶֽךָ׃
    the
    tsoh-NEH-ha
  15. אָר֥וּר
    shalt
    ah-ROOR
    אַתָּ֖ה
    thou
    ah-TA
    בְּבֹאֶ֑ךָ
    be
    beh-voh-EH-ha
    וְאָר֥וּר
    when
    veh-ah-ROOR
    אַתָּ֖ה
    thou
    ah-TA
    בְּצֵאתֶֽךָ׃
    comest
    beh-tsay-TEH-ha
  16. יְשַׁלַּ֣ח
    Lord
    yeh-sha-LAHK
    יְהוָ֣ה׀
    shall
    yeh-VA
    בְּ֠ךָ
    send
    BEH-ha
    אֶת
    upon
    et
    הַמְּאֵרָ֤ה
    thee
    ha-meh-ay-RA
    אֶת
    et
    הַמְּהוּמָה֙
    cursing,
    ha-meh-hoo-MA
    וְאֶת
    veh-ET
    הַמִּגְעֶ֔רֶת
    vexation,
    ha-meeɡ-EH-ret
    בְּכָל
    and
    beh-HAHL
    מִשְׁלַ֥ח
    rebuke,
    meesh-LAHK
    יָֽדְךָ֖
    in
    ya-deh-HA
    אֲשֶׁ֣ר
    all
    uh-SHER
    תַּֽעֲשֶׂ֑ה
    that
    ta-uh-SEH
    עַ֣ד
    thou
    ad
    הִשָּֽׁמֶדְךָ֤
    settest
    hee-sha-med-HA
    וְעַד
    thine
    veh-AD
    אֲבָדְךָ֙
    hand
    uh-vode-HA
    מַהֵ֔ר
    unto
    ma-HARE
    מִפְּנֵ֛י
    for
    mee-peh-NAY
    רֹ֥עַ
    to
    ROH-ah
    מַֽעֲלָלֶ֖יךָ
    do,
    ma-uh-la-LAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    until
    uh-SHER
    עֲזַבְתָּֽנִי׃
    thou
    uh-zahv-TA-nee
  17. יַדְבֵּ֧ק
    Lord
    yahd-BAKE
    יְהוָ֛ה
    shall
    yeh-VA
    בְּךָ֖
    make
    beh-HA
    אֶת
    et
    הַדָּ֑בֶר
    the
    ha-DA-ver
    עַ֚ד
    pestilence
    ad
    כַּלֹּת֣וֹ
    cleave
    ka-loh-TOH
    אֹֽתְךָ֔
    unto
    oh-teh-HA
    מֵעַל֙
    thee,
    may-AL
    הָֽאֲדָמָ֔ה
    until
    ha-uh-da-MA
    אֲשֶׁר
    he
    uh-SHER
    אַתָּ֥ה
    have
    ah-TA
    בָא
    consumed
    va
    שָׁ֖מָּה
    thee
    SHA-ma
    לְרִשְׁתָּֽהּ׃
    from
    leh-reesh-TA
  18. יַכְּכָ֣ה
    Lord
    ya-keh-HA
    יְ֠הוָה
    shall
    YEH-va
    בַּשַּׁחֶ֨פֶת
    smite
    ba-sha-HEH-fet
    וּבַקַּדַּ֜חַת
    thee
    oo-va-ka-DA-haht
    וּבַדַּלֶּ֗קֶת
    with
    oo-va-da-LEH-ket
    וּבַֽחַרְחֻר֙
    a
    oo-va-hahr-HOOR
    וּבַחֶ֔רֶב
    consumption,
    oo-va-HEH-rev
    וּבַשִּׁדָּפ֖וֹן
    and
    oo-va-shee-da-FONE
    וּבַיֵּֽרָק֑וֹן
    with
    oo-va-yay-ra-KONE
    וּרְדָפ֖וּךָ
    a
    oo-reh-da-FOO-ha
    עַ֥ד
    fever,
    ad
    אָבְדֶֽךָ׃
    and
    ove-DEH-ha
  19. וְהָי֥וּ
    thy
    veh-ha-YOO
    שָׁמֶ֛יךָ
    heaven
    sha-MAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    that
    uh-SHER
    עַל
    is
    al
    רֹֽאשְׁךָ֖
    over
    roh-sheh-HA
    נְחֹ֑שֶׁת
    thy
    neh-HOH-shet
    וְהָאָ֥רֶץ
    head
    veh-ha-AH-rets
    אֲשֶׁר
    shall
    uh-SHER
    תַּחְתֶּ֖יךָ
    be
    tahk-TAY-ha
    בַּרְזֶֽל׃
    brass,
    bahr-ZEL
  20. יִתֵּ֧ן
    Lord
    yee-TANE
    יְהוָ֛ה
    shall
    yeh-VA
    אֶת
    make
    et
    מְטַ֥ר
    meh-TAHR
    אַרְצְךָ֖
    the
    ar-tseh-HA
    אָבָ֣ק
    rain
    ah-VAHK
    וְעָפָ֑ר
    of
    veh-ah-FAHR
    מִן
    thy
    meen
    הַשָּׁמַ֙יִם֙
    land
    ha-sha-MA-YEEM
    יֵרֵ֣ד
    powder
    yay-RADE
    עָלֶ֔יךָ
    and
    ah-LAY-ha
    עַ֖ד
    dust:
    ad
    הִשָּֽׁמְדָֽךְ׃
    from
    hee-SHA-meh-DAHK
  21. יִתֶּנְךָ֙
    Lord
    yee-ten-HA
    יְהוָ֥ה׀
    shall
    yeh-VA
    נִגָּף֮
    cause
    nee-ɡAHF
    לִפְנֵ֣י
    thee
    leef-NAY
    אֹֽיְבֶיךָ֒
    to
    oh-yeh-vay-HA
    בְּדֶ֤רֶךְ
    be
    beh-DEH-rek
    אֶחָד֙
    smitten
    eh-HAHD
    תֵּצֵ֣א
    before
    tay-TSAY
    אֵלָ֔יו
    thine
    ay-LAV
    וּבְשִׁבְעָ֥ה
    enemies:
    oo-veh-sheev-AH
    דְרָכִ֖ים
    thou
    deh-ra-HEEM
    תָּנ֣וּס
    shalt
    ta-NOOS
    לְפָנָ֑יו
    go
    leh-fa-NAV
    וְהָיִ֣יתָ
    out
    veh-ha-YEE-ta
    לְזַֽעֲוָ֔ה
    one
    leh-za-uh-VA
    לְכֹ֖ל
    way
    leh-HOLE
    מַמְלְכ֥וֹת
    against
    mahm-leh-HOTE
    הָאָֽרֶץ׃
    them,
    ha-AH-rets
  22. וְהָֽיְתָ֤ה
    thy
    veh-ha-yeh-TA
    נִבְלָֽתְךָ֙
    carcase
    neev-la-teh-HA
    לְמַֽאֲכָ֔ל
    shall
    leh-ma-uh-HAHL
    לְכָל
    be
    leh-HAHL
    ע֥וֹף
    meat
    ofe
    הַשָּׁמַ֖יִם
    unto
    ha-sha-MA-yeem
    וּלְבֶֽהֱמַ֣ת
    all
    oo-leh-veh-hay-MAHT
    הָאָ֑רֶץ
    fowls
    ha-AH-rets
    וְאֵ֖ין
    of
    veh-ANE
    מַֽחֲרִֽיד׃
    the
    MA-huh-REED
  23. יַכְּכָ֨ה
    Lord
    ya-keh-HA
    יְהוָ֜ה
    will
    yeh-VA
    בִּשְׁחִ֤ין
    smite
    beesh-HEEN
    מִצְרַ֙יִם֙
    thee
    meets-RA-YEEM
    וּבַעְּפלִ֔ים
    with
    oo-va-ef-LEEM
    וּבַגָּרָ֖ב
    the
    oo-va-ɡa-RAHV
    וּבֶחָ֑רֶס
    botch
    oo-veh-HA-res
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    לֹֽא
    Egypt,
    loh
    תוּכַ֖ל
    and
    too-HAHL
    לְהֵֽרָפֵֽא׃
    with
    leh-HAY-ra-FAY
  24. יַכְּכָ֣ה
    Lord
    ya-keh-HA
    יְהוָ֔ה
    shall
    yeh-VA
    בְּשִׁגָּע֖וֹן
    smite
    beh-shee-ɡa-ONE
    וּבְעִוָּר֑וֹן
    thee
    oo-veh-ee-wa-RONE
    וּבְתִמְה֖וֹן
    with
    oo-veh-teem-HONE
    לֵבָֽב׃
    madness,
    lay-VAHV
  25. וְהָיִ֜יתָ
    thou
    veh-ha-YEE-ta
    מְמַשֵּׁ֣שׁ
    shalt
    meh-ma-SHAYSH
    בַּֽצָּהֳרַ֗יִם
    grope
    ba-tsa-hoh-RA-yeem
    כַּֽאֲשֶׁ֨ר
    at
    ka-uh-SHER
    יְמַשֵּׁ֤שׁ
    noonday,
    yeh-ma-SHAYSH
    הַֽעִוֵּר֙
    as
    ha-ee-WARE
    בָּֽאֲפֵלָ֔ה
    the
    ba-uh-fay-LA
    וְלֹ֥א
    blind
    veh-LOH
    תַצְלִ֖יחַ
    gropeth
    tahts-LEE-ak
    אֶת
    in
    et
    דְּרָכֶ֑יךָ
    darkness,
    deh-ra-HAY-ha
    וְהָיִ֜יתָ
    and
    veh-ha-YEE-ta
    אַ֣ךְ
    thou
    ak
    עָשׁ֧וּק
    shalt
    ah-SHOOK
    וְגָז֛וּל
    not
    veh-ɡa-ZOOL
    כָּל
    prosper
    kahl
    הַיָּמִ֖ים
    ha-ya-MEEM
    וְאֵ֥ין
    in
    veh-ANE
    מוֹשִֽׁיעַ׃
    thy
    moh-SHEE-ah
  26. אִשָּׁ֣ה
    shalt
    ee-SHA
    תְאָרֵ֗שׂ
    betroth
    teh-ah-RASE
    וְאִ֤ישׁ
    a
    veh-EESH
    אַחֵר֙
    wife,
    ah-HARE
    יִשְׁגָּלֶנָּה
    and
    yeesh-ɡa-leh-NA
    בַּ֥יִת
    another
    BA-yeet
    תִּבְנֶ֖ה
    man
    teev-NEH
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    תֵשֵׁ֣ב
    lie
    tay-SHAVE
    בּ֑וֹ
    with
    boh
    כֶּ֥רֶם
    her:
    KEH-rem
    תִּטַּ֖ע
    thou
    tee-TA
    וְלֹ֥א
    shalt
    veh-LOH
    תְחַלְּלֶֽנּוּ׃
    build
    teh-ha-leh-LEH-noo
  27. שֽׁוֹרְךָ֞
    ox
    shoh-reh-HA
    טָב֣וּחַ
    shall
    ta-VOO-ak
    לְעֵינֶ֗יךָ
    be
    leh-ay-NAY-ha
    וְלֹ֣א
    slain
    veh-LOH
    תֹאכַל֮
    before
    toh-HAHL
    מִמֶּנּוּ֒
    thine
    mee-meh-NOO
    חֲמֹֽרְךָ֙
    eyes,
    huh-moh-reh-HA
    גָּז֣וּל
    and
    ɡa-ZOOL
    מִלְּפָנֶ֔יךָ
    thou
    mee-leh-fa-NAY-ha
    וְלֹ֥א
    shalt
    veh-LOH
    יָשׁ֖וּב
    not
    ya-SHOOV
    לָ֑ךְ
    eat
    lahk
    צֹֽאנְךָ֙
    thereof:
    tsoh-neh-HA
    נְתֻנ֣וֹת
    thine
    neh-too-NOTE
    לְאֹֽיְבֶ֔יךָ
    ass
    leh-oh-yeh-VAY-ha
    וְאֵ֥ין
    shall
    veh-ANE
    לְךָ֖
    be
    leh-HA
    מוֹשִֽׁיעַ׃
    violently
    moh-SHEE-ah
  28. בָּנֶ֨יךָ
    sons
    ba-NAY-ha
    וּבְנֹתֶ֜יךָ
    and
    oo-veh-noh-TAY-ha
    נְתֻנִ֨ים
    thy
    neh-too-NEEM
    לְעַ֤ם
    daughters
    leh-AM
    אַחֵר֙
    shall
    ah-HARE
    וְעֵינֶ֣יךָ
    be
    veh-ay-NAY-ha
    רֹא֔וֹת
    given
    roh-OTE
    וְכָל֥וֹת
    unto
    veh-ha-LOTE
    אֲלֵיהֶ֖ם
    another
    uh-lay-HEM
    כָּל
    people,
    kahl
    הַיּ֑וֹם
    and
    HA-yome
    וְאֵ֥ין
    thine
    veh-ANE
    לְאֵ֖ל
    eyes
    leh-ALE
    יָדֶֽךָ׃
    shall
    ya-DEH-ha
  29. פְּרִ֤י
    fruit
    peh-REE
    אַדְמָֽתְךָ֙
    of
    ad-ma-teh-HA
    וְכָל
    thy
    veh-HAHL
    יְגִ֣יעֲךָ֔
    land,
    yeh-ɡEE-uh-HA
    יֹאכַ֥ל
    and
    yoh-HAHL
    עַ֖ם
    all
    am
    אֲשֶׁ֣ר
    thy
    uh-SHER
    לֹֽא
    labours,
    loh
    יָדָ֑עְתָּ
    shall
    ya-DA-eh-ta
    וְהָיִ֗יתָ
    a
    veh-ha-YEE-ta
    רַ֛ק
    nation
    rahk
    עָשׁ֥וּק
    which
    ah-SHOOK
    וְרָצ֖וּץ
    thou
    veh-ra-TSOOTS
    כָּל
    knowest
    kahl
    הַיָּמִֽים׃
    not
    ha-ya-MEEM
  30. וְהָיִ֖יתָ
    that
    veh-ha-YEE-ta
    מְשֻׁגָּ֑ע
    thou
    meh-shoo-ɡA
    מִמַּרְאֵ֥ה
    shalt
    mee-mahr-A
    עֵינֶ֖יךָ
    be
    ay-NAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    mad
    uh-SHER
    תִּרְאֶֽה׃
    for
    teer-EH
  31. יַכְּכָ֨ה
    Lord
    ya-keh-HA
    יְהוָ֜ה
    shall
    yeh-VA
    בִּשְׁחִ֣ין
    smite
    beesh-HEEN
    רָ֗ע
    thee
    ra
    עַל
    in
    al
    הַבִּרְכַּ֙יִם֙
    the
    ha-beer-KA-YEEM
    וְעַל
    knees,
    veh-AL
    הַשֹּׁקַ֔יִם
    and
    ha-shoh-KA-yeem
    אֲשֶׁ֥ר
    in
    uh-SHER
    לֹֽא
    the
    loh
    תוּכַ֖ל
    legs,
    too-HAHL
    לְהֵֽרָפֵ֑א
    with
    leh-hay-ra-FAY
    מִכַּ֥ף
    a
    mee-KAHF
    רַגְלְךָ֖
    sore
    rahɡ-leh-HA
    וְעַ֥ד
    botch
    veh-AD
    קָדְקֳדֶֽךָ׃
    that
    kode-koh-DEH-ha
  32. יוֹלֵ֨ךְ
    Lord
    yoh-LAKE
    יְהוָ֜ה
    shall
    yeh-VA
    אֹֽתְךָ֗
    bring
    oh-teh-HA
    וְאֶֽת
    thee,
    veh-ET
    מַלְכְּךָ֙
    and
    mahl-keh-HA
    אֲשֶׁ֣ר
    thy
    uh-SHER
    תָּקִ֣ים
    king
    ta-KEEM
    עָלֶ֔יךָ
    which
    ah-LAY-ha
    אֶל
    thou
    el
    גּ֕וֹי
    shalt
    ɡoy
    אֲשֶׁ֥ר
    set
    uh-SHER
    לֹֽא
    over
    loh
    יָדַ֖עְתָּ
    thee,
    ya-DA-ta
    אַתָּ֣ה
    unto
    ah-TA
    וַֽאֲבֹתֶ֑יךָ
    a
    va-uh-voh-TAY-ha
    וְעָבַ֥דְתָּ
    nation
    veh-ah-VAHD-ta
    שָּׁ֛ם
    which
    shahm
    אֱלֹהִ֥ים
    neither
    ay-loh-HEEM
    אֲחֵרִ֖ים
    thou
    uh-hay-REEM
    עֵ֥ץ
    nor
    ayts
    וָאָֽבֶן׃
    thy
    va-AH-ven
  33. וְהָיִ֣יתָ
    thou
    veh-ha-YEE-ta
    לְשַׁמָּ֔ה
    shalt
    leh-sha-MA
    לְמָשָׁ֖ל
    become
    leh-ma-SHAHL
    וְלִשְׁנִינָ֑ה
    an
    veh-leesh-nee-NA
    בְּכֹל֙
    astonishment,
    beh-HOLE
    הָֽעַמִּ֔ים
    a
    ha-ah-MEEM
    אֲשֶׁר
    proverb,
    uh-SHER
    יְנַֽהֶגְךָ֥
    and
    yeh-na-heɡ-HA
    יְהוָ֖ה
    a
    yeh-VA
    שָֽׁמָּה׃
    byword,
    SHA-ma
  34. זֶ֥רַע
    shalt
    ZEH-ra
    רַ֖ב
    carry
    rahv
    תּוֹצִ֣יא
    much
    toh-TSEE
    הַשָּׂדֶ֑ה
    seed
    ha-sa-DEH
    וּמְעַ֣ט
    out
    oo-meh-AT
    תֶּֽאֱסֹ֔ף
    into
    teh-ay-SOFE
    כִּ֥י
    the
    kee
    יַחְסְלֶ֖נּוּ
    field,
    yahk-seh-LEH-noo
    הָֽאַרְבֶּֽה׃
    and
    HA-ar-BEH
  35. כְּרָמִ֥ים
    shalt
    keh-ra-MEEM
    תִּטַּ֖ע
    plant
    tee-TA
    וְעָבָ֑דְתָּ
    vineyards,
    veh-ah-VA-deh-ta
    וְיַ֤יִן
    and
    veh-YA-yeen
    לֹֽא
    dress
    loh
    תִשְׁתֶּה֙
    them,
    teesh-TEH
    וְלֹ֣א
    but
    veh-LOH
    תֶֽאֱגֹ֔ר
    shalt
    teh-ay-ɡORE
    כִּ֥י
    neither
    kee
    תֹֽאכְלֶ֖נּוּ
    drink
    toh-heh-LEH-noo
    הַתֹּלָֽעַת׃
    of
    ha-toh-LA-at
  36. זֵיתִ֛ים
    shalt
    zay-TEEM
    יִֽהְי֥וּ
    have
    yee-heh-YOO
    לְךָ֖
    olive
    leh-HA
    בְּכָל
    trees
    beh-HAHL
    גְּבוּלֶ֑ךָ
    throughout
    ɡeh-voo-LEH-ha
    וְשֶׁ֙מֶן֙
    all
    veh-SHEH-MEN
    לֹ֣א
    thy
    loh
    תָס֔וּךְ
    coasts,
    ta-SOOK
    כִּ֥י
    but
    kee
    יִשַּׁ֖ל
    thou
    yee-SHAHL
    זֵיתֶֽךָ׃
    shalt
    zay-TEH-ha
  37. בָּנִ֥ים
    shalt
    ba-NEEM
    וּבָנ֖וֹת
    beget
    oo-va-NOTE
    תּוֹלִ֑יד
    sons
    toh-LEED
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    יִהְי֣וּ
    daughters,
    yee-YOO
    לָ֔ךְ
    but
    lahk
    כִּ֥י
    thou
    kee
    יֵֽלְכ֖וּ
    shalt
    yay-leh-HOO
    בַּשֶּֽׁבִי׃
    not
    ba-SHEH-vee
  38. כָּל
    thy
    kahl
    עֵֽצְךָ֖
    trees
    ay-tseh-HA
    וּפְרִ֣י
    and
    oo-feh-REE
    אַדְמָתֶ֑ךָ
    fruit
    ad-ma-TEH-ha
    יְיָרֵ֖שׁ
    of
    yeh-ya-RAYSH
    הַצְּלָצַֽל׃
    thy
    ha-tseh-la-TSAHL
  39. הַגֵּר֙
    stranger
    ha-ɡARE
    אֲשֶׁ֣ר
    that
    uh-SHER
    בְּקִרְבְּךָ֔
    is
    beh-keer-beh-HA
    יַֽעֲלֶ֥ה
    within
    ya-uh-LEH
    עָלֶ֖יךָ
    thee
    ah-LAY-ha
    מַ֣עְלָה
    shall
    MA-la
    מָּ֑עְלָה
    get
    MA-eh-la
    וְאַתָּ֥ה
    up
    veh-ah-TA
    תֵרֵ֖ד
    above
    tay-RADE
    מַ֥טָּה
    thee
    MA-ta
    מָּֽטָּה׃
    very
    MA-ta
  40. ה֣וּא
    shall
    hoo
    יַלְוְךָ֔
    lend
    yahl-veh-HA
    וְאַתָּ֖ה
    to
    veh-ah-TA
    לֹ֣א
    thee,
    loh
    תַלְוֶ֑נּוּ
    and
    tahl-VEH-noo
    ה֚וּא
    thou
    hoo
    יִֽהְיֶ֣ה
    shalt
    yee-heh-YEH
    לְרֹ֔אשׁ
    not
    leh-ROHSH
    וְאַתָּ֖ה
    lend
    veh-ah-TA
    תִּֽהְיֶ֥ה
    to
    tee-heh-YEH
    לְזָנָֽב׃
    him:
    leh-za-NAHV
  41. וּבָ֨אוּ
    all
    oo-VA-oo
    עָלֶ֜יךָ
    these
    ah-LAY-ha
    כָּל
    curses
    kahl
    הַקְּלָל֣וֹת
    shall
    ha-keh-la-LOTE
    הָאֵ֗לֶּה
    come
    ha-A-leh
    וּרְדָפ֙וּךָ֙
    upon
    oo-reh-da-FOO-HA
    וְהִשִּׂיג֔וּךָ
    thee,
    veh-hee-see-ɡOO-ha
    עַ֖ד
    and
    ad
    הִשָּֽׁמְדָ֑ךְ
    shall
    hee-sha-meh-DAHK
    כִּי
    pursue
    kee
    לֹ֣א
    thee,
    loh
    שָׁמַ֗עְתָּ
    and
    sha-MA-ta
    בְּקוֹל֙
    overtake
    beh-KOLE
    יְהוָ֣ה
    thee,
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    till
    ay-loh-HAY-ha
    לִשְׁמֹ֛ר
    thou
    leesh-MORE
    מִצְוֹתָ֥יו
    be
    mee-ts-oh-TAV
    וְחֻקֹּתָ֖יו
    destroyed;
    veh-hoo-koh-TAV
    אֲשֶׁ֥ר
    because
    uh-SHER
    צִוָּֽךְ׃
    thou
    tsee-WAHK
  42. וְהָי֣וּ
    they
    veh-ha-YOO
    בְךָ֔
    shall
    veh-HA
    לְא֖וֹת
    be
    leh-OTE
    וּלְמוֹפֵ֑ת
    upon
    oo-leh-moh-FATE
    וּֽבְזַרְעֲךָ֖
    thee
    oo-veh-zahr-uh-HA
    עַד
    for
    ad
    עוֹלָֽם׃
    a
    oh-LAHM
  43. תַּ֗חַת
    TA-haht
    אֲשֶׁ֤ר
    thou
    uh-SHER
    לֹֽא
    servedst
    loh
    עָבַ֙דְתָּ֙
    not
    ah-VAHD-TA
    אֶת
    et
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    Lord
    ay-loh-HAY-ha
    בְּשִׂמְחָ֖ה
    thy
    beh-seem-HA
    וּבְט֣וּב
    God
    oo-veh-TOOV
    לֵבָ֑ב
    with
    lay-VAHV
    מֵרֹ֖ב
    joyfulness,
    may-ROVE
    כֹּֽל׃
    and
    kole
  44. וְעָֽבַדְתָּ֣
    shalt
    veh-ah-vahd-TA
    אֶת
    thou
    et
    אֹֽיְבֶ֗יךָ
    serve
    oh-yeh-VAY-ha
    אֲשֶׁ֨ר
    uh-SHER
    יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ
    thine
    yeh-sha-leh-HEH-noo
    יְהוָה֙
    enemies
    yeh-VA
    בָּ֔ךְ
    which
    bahk
    בְּרָעָ֧ב
    the
    beh-ra-AV
    וּבְצָמָ֛א
    Lord
    oo-veh-tsa-MA
    וּבְעֵירֹ֖ם
    shall
    oo-veh-ay-ROME
    וּבְחֹ֣סֶר
    send
    oo-veh-HOH-ser
    כֹּ֑ל
    against
    kole
    וְנָתַ֞ן
    thee,
    veh-na-TAHN
    עֹ֤ל
    in
    ole
    בַּרְזֶל֙
    hunger,
    bahr-ZEL
    עַל
    and
    al
    צַוָּארֶ֔ךָ
    in
    tsa-wa-REH-ha
    עַ֥ד
    thirst,
    ad
    הִשְׁמִיד֖וֹ
    and
    heesh-mee-DOH
    אֹתָֽךְ׃
    in
    oh-TAHK
  45. יִשָּׂ֣א
    Lord
    yee-SA
    יְהוָה֩
    shall
    yeh-VA
    עָלֶ֨יךָ
    bring
    ah-LAY-ha
    גּ֤וֹי
    a
    ɡoy
    מֵֽרָחֹק֙
    nation
    may-ra-HOKE
    מִקְצֵ֣ה
    against
    meek-TSAY
    הָאָ֔רֶץ
    thee
    ha-AH-rets
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    from
    ka-uh-SHER
    יִדְאֶ֖ה
    far,
    yeed-EH
    הַנָּ֑שֶׁר
    from
    ha-NA-sher
    גּ֕וֹי
    the
    ɡoy
    אֲשֶׁ֥ר
    end
    uh-SHER
    לֹֽא
    of
    loh
    תִשְׁמַ֖ע
    the
    teesh-MA
    לְשֹׁנֽוֹ׃
    earth,
    leh-shoh-NOH
  46. גּ֖וֹי
    nation
    ɡoy
    עַ֣ז
    of
    az
    פָּנִ֑ים
    fierce
    pa-NEEM
    אֲשֶׁ֨ר
    countenance,
    uh-SHER
    לֹֽא
    which
    loh
    יִשָּׂ֤א
    shall
    yee-SA
    פָנִים֙
    not
    fa-NEEM
    לְזָקֵ֔ן
    regard
    leh-za-KANE
    וְנַ֖עַר
    the
    veh-NA-ar
    לֹ֥א
    person
    loh
    יָחֹֽן׃
    of
    ya-HONE
  47. וְ֠אָכַל
    he
    VEH-ah-hahl
    פְּרִ֨י
    shall
    peh-REE
    בְהֶמְתְּךָ֥
    eat
    veh-hem-teh-HA
    וּפְרִֽי
    the
    oo-feh-REE
    אַדְמָתְךָ֮
    fruit
    ad-mote-HA
    עַ֣ד
    of
    ad
    הִשָּֽׁמְדָךְ֒
    thy
    hee-SHA-meh-doke
    אֲשֶׁ֨ר
    cattle,
    uh-SHER
    לֹֽא
    and
    loh
    יַשְׁאִ֜יר
    the
    yahsh-EER
    לְךָ֗
    fruit
    leh-HA
    דָּגָן֙
    of
    da-ɡAHN
    תִּיר֣וֹשׁ
    thy
    tee-ROHSH
    וְיִצְהָ֔ר
    land,
    veh-yeets-HAHR
    שְׁגַ֥ר
    until
    sheh-ɡAHR
    אֲלָפֶ֖יךָ
    thou
    uh-la-FAY-ha
    וְעַשְׁתְּרֹ֣ת
    be
    veh-ash-teh-ROTE
    צֹאנֶ֑ךָ
    destroyed:
    tsoh-NEH-ha
    עַ֥ד
    which
    ad
    הַֽאֲבִיד֖וֹ
    also
    ha-uh-vee-DOH
    אֹתָֽךְ׃
    shall
    oh-TAHK
  48. וְהֵצַ֨ר
    he
    veh-hay-TSAHR
    לְךָ֜
    shall
    leh-HA
    בְּכָל
    besiege
    beh-HAHL
    שְׁעָרֶ֗יךָ
    thee
    sheh-ah-RAY-ha
    עַ֣ד
    in
    ad
    רֶ֤דֶת
    all
    REH-det
    חֹֽמֹתֶ֙יךָ֙
    thy
    hoh-moh-TAY-HA
    הַגְּבֹהֹ֣ת
    gates,
    ha-ɡeh-voh-HOTE
    וְהַבְּצֻר֔וֹת
    until
    veh-ha-beh-tsoo-ROTE
    אֲשֶׁ֥ר
    thy
    uh-SHER
    אַתָּ֛ה
    high
    ah-TA
    בֹּטֵ֥חַ
    and
    boh-TAY-ak
    בָּהֵ֖ן
    fenced
    ba-HANE
    בְּכָל
    walls
    beh-HAHL
    אַרְצֶ֑ךָ
    come
    ar-TSEH-ha
    וְהֵצַ֤ר
    down,
    veh-hay-TSAHR
    לְךָ֙
    wherein
    leh-HA
    בְּכָל
    thou
    beh-HAHL
    שְׁעָרֶ֔יךָ
    trustedst,
    sheh-ah-RAY-ha
    בְּכָ֨ל
    throughout
    beh-HAHL
    אַרְצְךָ֔
    all
    ar-tseh-HA
    אֲשֶׁ֥ר
    thy
    uh-SHER
    נָתַ֛ן
    land:
    na-TAHN
    יְהוָ֥ה
    and
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    he
    ay-loh-HAY-ha
    לָֽךְ׃
    shall
    lahk
  49. וְאָֽכַלְתָּ֣
    thou
    veh-ah-hahl-TA
    פְרִֽי
    shalt
    feh-REE
    בִטְנְךָ֗
    eat
    veet-neh-HA
    בְּשַׂ֤ר
    the
    beh-SAHR
    בָּנֶ֙יךָ֙
    fruit
    ba-NAY-HA
    וּבְנֹתֶ֔יךָ
    of
    oo-veh-noh-TAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    thine
    uh-SHER
    נָֽתַן
    own
    NA-tahn
    לְךָ֖
    body,
    leh-HA
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    flesh
    ay-loh-HAY-ha
    בְּמָצוֹר֙
    of
    beh-ma-TSORE
    וּבְמָצ֔וֹק
    thy
    oo-veh-ma-TSOKE
    אֲשֶׁר
    sons
    uh-SHER
    יָצִ֥יק
    and
    ya-TSEEK
    לְךָ֖
    of
    leh-HA
    אֹֽיְבֶֽךָ׃
    thy
    OH-yeh-VEH-ha
  50. הָאִישׁ֙
    that
    ha-EESH
    הָרַ֣ךְ
    the
    ha-RAHK
    בְּךָ֔
    man
    beh-HA
    וְהֶֽעָנֹ֖ג
    that
    veh-heh-ah-NOɡE
    מְאֹ֑ד
    is
    meh-ODE
    תֵּרַ֨ע
    tender
    tay-RA
    עֵינ֤וֹ
    among
    ay-NOH
    בְאָחִיו֙
    you,
    veh-ah-heeoo
    וּבְאֵ֣שֶׁת
    and
    oo-veh-A-shet
    חֵיק֔וֹ
    very
    hay-KOH
    וּבְיֶ֥תֶר
    delicate,
    oo-veh-YEH-ter
    בָּנָ֖יו
    his
    ba-NAV
    אֲשֶׁ֥ר
    eye
    uh-SHER
    יוֹתִֽיר׃
    shall
    yoh-TEER
  51. מִתֵּ֣ת׀
    that
    mee-TATE
    לְאַחַ֣ד
    he
    leh-ah-HAHD
    מֵהֶ֗ם
    will
    may-HEM
    מִבְּשַׂ֤ר
    not
    mee-beh-SAHR
    בָּנָיו֙
    give
    ba-nav
    אֲשֶׁ֣ר
    to
    uh-SHER
    יֹאכֵ֔ל
    any
    yoh-HALE
    מִבְּלִ֥י
    of
    mee-beh-LEE
    הִשְׁאִֽיר
    them
    heesh-EER
    ל֖וֹ
    of
    loh
    כֹּ֑ל
    the
    kole
    בְּמָצוֹר֙
    flesh
    beh-ma-TSORE
    וּבְמָצ֔וֹק
    of
    oo-veh-ma-TSOKE
    אֲשֶׁ֨ר
    his
    uh-SHER
    יָצִ֥יק
    children
    ya-TSEEK
    לְךָ֛
    whom
    leh-HA
    אֹֽיִבְךָ֖
    he
    oh-yeev-HA
    בְּכָל
    shall
    beh-HAHL
    שְׁעָרֶֽיךָ׃
    eat:
    sheh-ah-RAY-ha
  52. הָֽרַכָּ֨ה
    tender
    ha-ra-KA
    בְךָ֜
    and
    veh-HA
    וְהָֽעֲנֻגָּ֗ה
    delicate
    veh-ha-uh-noo-ɡA
    אֲשֶׁ֨ר
    woman
    uh-SHER
    לֹֽא
    among
    loh
    נִסְּתָ֤ה
    you,
    nee-seh-TA
    כַף
    which
    hahf
    רַגְלָהּ֙
    would
    rahɡ-LA
    הַצֵּ֣ג
    not
    ha-TSAɡE
    עַל
    adventure
    al
    הָאָ֔רֶץ
    to
    ha-AH-rets
    מֵֽהִתְעַנֵּ֖ג
    set
    may-heet-ah-NAɡE
    וּמֵרֹ֑ךְ
    the
    oo-may-ROKE
    תֵּרַ֤ע
    sole
    tay-RA
    עֵינָהּ֙
    of
    ay-NA
    בְּאִ֣ישׁ
    her
    beh-EESH
    חֵיקָ֔הּ
    foot
    hay-KA
    וּבִבְנָ֖הּ
    upon
    oo-veev-NA
    וּבְבִתָּֽהּ׃
    the
    oo-veh-vee-TA
  53. וּֽבְשִׁלְיָתָ֞הּ
    toward
    oo-veh-sheel-ya-TA
    הַיּוֹצֵ֣ת׀
    her
    ha-yoh-TSATE
    מִבֵּ֣ין
    young
    mee-BANE
    רַגְלֶ֗יהָ
    one
    rahɡ-LAY-ha
    וּבְבָנֶ֙יהָ֙
    that
    oo-veh-va-NAY-HA
    אֲשֶׁ֣ר
    cometh
    uh-SHER
    תֵּלֵ֔ד
    out
    tay-LADE
    כִּֽי
    from
    kee
    תֹאכְלֵ֥ם
    between
    toh-heh-LAME
    בְּחֹֽסֶר
    her
    beh-HOH-ser
    כֹּ֖ל
    feet,
    kole
    בַּסָּ֑תֶר
    and
    ba-SA-ter
    בְּמָצוֹר֙
    toward
    beh-ma-TSORE
    וּבְמָצ֔וֹק
    her
    oo-veh-ma-TSOKE
    אֲשֶׁ֨ר
    children
    uh-SHER
    יָצִ֥יק
    which
    ya-TSEEK
    לְךָ֛
    she
    leh-HA
    אֹֽיִבְךָ֖
    shall
    oh-yeev-HA
    בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
    bear:
    beesh-ah-RAY-ha
  54. אִם
    thou
    eem
    לֹ֨א
    wilt
    loh
    תִשְׁמֹ֜ר
    not
    teesh-MORE
    לַֽעֲשׂ֗וֹת
    observe
    la-uh-SOTE
    אֶת
    to
    et
    כָּל
    do
    kahl
    דִּבְרֵי֙
    deev-RAY
    הַתּוֹרָ֣ה
    all
    ha-toh-RA
    הַזֹּ֔את
    the
    ha-ZOTE
    הַכְּתֻבִ֖ים
    words
    ha-keh-too-VEEM
    בַּסֵּ֣פֶר
    of
    ba-SAY-fer
    הַזֶּ֑ה
    this
    ha-ZEH
    לְ֠יִרְאָה
    law
    LEH-yeer-ah
    אֶת
    that
    et
    הַשֵּׁ֞ם
    are
    ha-SHAME
    הַנִּכְבָּ֤ד
    written
    ha-neek-BAHD
    וְהַנּוֹרָא֙
    in
    veh-ha-noh-RA
    הַזֶּ֔ה
    this
    ha-ZEH
    אֵ֖ת
    book,
    ate
    יְהוָ֥ה
    that
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    thou
    ay-loh-HAY-ha
  55. וְהִפְלָ֤א
    the
    veh-heef-LA
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֶת
    will
    et
    מַכֹּ֣תְךָ֔
    make
    ma-KOH-teh-HA
    וְאֵ֖ת
    veh-ATE
    מַכּ֣וֹת
    thy
    MA-kote
    זַרְעֶ֑ךָ
    plagues
    zahr-EH-ha
    מַכּ֤וֹת
    wonderful,
    MA-kote
    גְּדֹלֹת֙
    and
    ɡeh-doh-LOTE
    וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת
    the
    veh-NEH-ay-ma-NOTE
    וָֽחֳלָיִ֥ם
    plagues
    va-hoh-la-YEEM
    רָעִ֖ים
    of
    ra-EEM
    וְנֶֽאֱמָנִֽים׃
    thy
    veh-NEH-ay-ma-NEEM
  56. וְהֵשִׁ֣יב
    he
    veh-hay-SHEEV
    בְּךָ֗
    will
    beh-HA
    אֵ֚ת
    bring
    ate
    כָּל
    upon
    kahl
    מַדְוֵ֣ה
    thee
    mahd-VAY
    מִצְרַ֔יִם
    meets-RA-yeem
    אֲשֶׁ֥ר
    all
    uh-SHER
    יָגֹ֖רְתָּ
    the
    ya-ɡOH-reh-ta
    מִפְּנֵיהֶ֑ם
    diseases
    mee-peh-nay-HEM
    וְדָֽבְק֖וּ
    of
    veh-da-veh-KOO
    בָּֽךְ׃
    Egypt,
    bahk
  57. גַּ֤ם
    every
    ɡahm
    כָּל
    sickness,
    kahl
    חֳלִי֙
    and
    hoh-LEE
    וְכָל
    every
    veh-HAHL
    מַכָּ֔ה
    plague,
    ma-KA
    אֲשֶׁר֙
    which
    uh-SHER
    לֹ֣א
    is
    loh
    כָת֔וּב
    not
    ha-TOOV
    בְּסֵ֖פֶר
    written
    beh-SAY-fer
    הַתּוֹרָ֣ה
    in
    ha-toh-RA
    הַזֹּ֑את
    the
    ha-ZOTE
    יַעְלֵ֤ם
    book
    ya-LAME
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    עָלֶ֔יךָ
    this
    ah-LAY-ha
    עַ֖ד
    law,
    ad
    הִשָּֽׁמְדָֽךְ׃
    them
    hee-SHA-meh-DAHK
  58. וְנִשְׁאַרְתֶּם֙
    ye
    veh-neesh-ar-TEM
    בִּמְתֵ֣י
    shall
    beem-TAY
    מְעָ֔ט
    be
    meh-AT
    תַּ֚חַת
    left
    TA-haht
    אֲשֶׁ֣ר
    few
    uh-SHER
    הֱיִיתֶ֔ם
    in
    hay-yee-TEM
    כְּכֽוֹכְבֵ֥י
    number,
    keh-hoh-heh-VAY
    הַשָּׁמַ֖יִם
    whereas
    ha-sha-MA-yeem
    לָרֹ֑ב
    la-ROVE
    כִּי
    ye
    kee
    לֹ֣א
    were
    loh
    שָׁמַ֔עְתָּ
    as
    sha-MA-ta
    בְּק֖וֹל
    the
    beh-KOLE
    יְהוָ֥ה
    stars
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    of
    ay-loh-HAY-ha
  59. וֶהֱפִֽיצְךָ֤
    the
    veh-hay-fee-tseh-HA
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    בְּכָל
    shall
    beh-HAHL
    הָ֣עַמִּ֔ים
    scatter
    HA-ah-MEEM
    מִקְצֵ֥ה
    thee
    meek-TSAY
    הָאָ֖רֶץ
    among
    ha-AH-rets
    וְעַד
    all
    veh-AD
    קְצֵ֣ה
    people,
    keh-TSAY
    הָאָ֑רֶץ
    from
    ha-AH-rets
    וְעָבַ֨דְתָּ
    the
    veh-ah-VAHD-ta
    שָּׁ֜ם
    one
    shahm
    אֱלֹהִ֣ים
    end
    ay-loh-HEEM
    אֲחֵרִ֗ים
    of
    uh-hay-REEM
    אֲשֶׁ֧ר
    the
    uh-SHER
    לֹֽא
    earth
    loh
    יָדַ֛עְתָּ
    even
    ya-DA-ta
    אַתָּ֥ה
    unto
    ah-TA
    וַֽאֲבֹתֶ֖יךָ
    the
    va-uh-voh-TAY-ha
    עֵ֥ץ
    other;
    ayts
    וָאָֽבֶן׃
    va-AH-ven
  60. וּבַגּוֹיִ֤ם
    among
    oo-va-ɡoh-YEEM
    הָהֵם֙
    these
    ha-HAME
    לֹ֣א
    nations
    loh
    תַרְגִּ֔יעַ
    shalt
    tahr-ɡEE-ah
    וְלֹֽא
    thou
    veh-LOH
    יִהְיֶ֥ה
    find
    yee-YEH
    מָנ֖וֹחַ
    no
    ma-NOH-ak
    לְכַף
    ease,
    leh-HAHF
    רַגְלֶ֑ךָ
    rahɡ-LEH-ha
    וְנָתַן֩
    neither
    veh-na-TAHN
    יְהוָ֨ה
    shall
    yeh-VA
    לְךָ֥
    the
    leh-HA
    שָׁם֙
    sole
    shahm
    לֵ֣ב
    of
    lave
    רַגָּ֔ז
    thy
    ra-ɡAHZ
    וְכִלְי֥וֹן
    foot
    veh-heel-YONE
    עֵינַ֖יִם
    have
    ay-NA-yeem
    וְדַֽאֲב֥וֹן
    rest:
    veh-da-uh-VONE
    נָֽפֶשׁ׃
    but
    NA-fesh
  61. וְהָי֣וּ
    thy
    veh-ha-YOO
    חַיֶּ֔יךָ
    life
    ha-YAY-ha
    תְּלֻאִ֥ים
    shall
    teh-loo-EEM
    לְךָ֖
    hang
    leh-HA
    מִנֶּ֑גֶד
    mee-NEH-ɡed
    וּפָֽחַדְתָּ֙
    in
    oo-fa-hahd-TA
    לַ֣יְלָה
    doubt
    LA-la
    וְיוֹמָ֔ם
    before
    veh-yoh-MAHM
    וְלֹ֥א
    thee;
    veh-LOH
    תַֽאֲמִ֖ין
    and
    ta-uh-MEEN
    בְּחַיֶּֽיךָ׃
    thou
    beh-ha-YAY-ha
  62. בַּבֹּ֤קֶר
    the
    ba-BOH-ker
    תֹּאמַר֙
    morning
    toh-MAHR
    מִֽי
    thou
    mee
    יִתֵּ֣ן
    shalt
    yee-TANE
    עֶ֔רֶב
    say,
    EH-rev
    וּבָעֶ֥רֶב
    Would
    oo-va-EH-rev
    תֹּאמַ֖ר
    God
    toh-MAHR
    מִֽי
    it
    mee
    יִתֵּ֣ן
    were
    yee-TANE
    בֹּ֑קֶר
    even!
    BOH-ker
    מִפַּ֤חַד
    and
    mee-PA-hahd
    לְבָֽבְךָ֙
    at
    leh-va-veh-HA
    אֲשֶׁ֣ר
    even
    uh-SHER
    תִּפְחָ֔ד
    thou
    teef-HAHD
    וּמִמַּרְאֵ֥ה
    shalt
    oo-mee-mahr-A
    עֵינֶ֖יךָ
    say,
    ay-NAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    Would
    uh-SHER
    תִּרְאֶֽה׃
    God
    teer-EH
  63. וֶהֱשִֽׁיבְךָ֙
    the
    veh-hay-shee-veh-HA
    יְהוָ֥ה׀
    Lord
    yeh-VA
    מִצְרַיִם֮
    shall
    meets-ra-YEEM
    בָּֽאֳנִיּוֹת֒
    bring
    ba-oh-nee-YOTE
    בַּדֶּ֙רֶךְ֙
    thee
    ba-DEH-rek
    אֲשֶׁ֣ר
    into
    uh-SHER
    אָמַ֣רְתִּֽי
    Egypt
    ah-MAHR-tee
    לְךָ֔
    again
    leh-HA
    לֹֽא
    with
    loh
    תֹסִ֥יף
    ships,
    toh-SEEF
    ע֖וֹד
    by
    ode
    לִרְאֹתָ֑הּ
    the
    leer-oh-TA
    וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם
    way
    veh-heet-ma-kahr-TEM
    שָׁ֧ם
    whereof
    shahm
    לְאֹֽיְבֶ֛יךָ
    I
    leh-oh-yeh-VAY-ha
    לַֽעֲבָדִ֥ים
    spake
    la-uh-va-DEEM
    וְלִשְׁפָח֖וֹת
    unto
    veh-leesh-fa-HOTE
    וְאֵ֥ין
    thee,
    veh-ANE
    קֹנֶֽה׃
    Thou
    koh-NEH