Ruth 4:3
ਫ਼ੇਰ ਬੋਅਜ਼ ਨੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਨਾਓਮੀ ਮੋਆਬ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਮੁੜ ਆਈ ਹੈ। ਉਹ ਜ਼ਮੀਨ ਵੇਚ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਸਾਡੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਅਲੀਮਲਕ ਦੀ ਸੀ।
And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
unto the kinsman, | לַגֹּאֵ֔ל | laggōʾēl | la-ɡoh-ALE |
Naomi, | חֶלְקַת֙ | ḥelqat | hel-KAHT |
that is come again | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
country the of out | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Moab, | לְאָחִ֖ינוּ | lĕʾāḥînû | leh-ah-HEE-noo |
selleth | לֶֽאֱלִימֶ֑לֶךְ | leʾĕlîmelek | leh-ay-lee-MEH-lek |
a parcel | מָֽכְרָ֣ה | mākĕrâ | ma-heh-RA |
land, of | נָֽעֳמִ֔י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
which | הַשָּׁ֖בָה | haššābâ | ha-SHA-va |
was our brother | מִשְּׂדֵ֥ה | miśśĕdē | mee-seh-DAY |
Elimelech's: | מוֹאָֽב׃ | môʾāb | moh-AV |