Index
Full Screen ?
 

Ruth 3:7 in Punjabi

ரூத் 3:7 Punjabi Bible Ruth Ruth 3

Ruth 3:7
ਖਾਣ-ਪੀਣ ਤੋਂ ਬਾਦ ਬੋਅਜ਼ ਬਹੁਤ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ। ਬੋਅਜ਼ ਅਨਾਜ ਦੇ ਢੇਰ ਨੇੜੇ ਲੇਟ ਗਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਰੂਥ ਬਹੁਤ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਤੋਂ ਵਸਤਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ। ਰੂਥ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਕੋਲ ਲੇਟ ਗਈ।

Tamil Indian Revised Version
விடியற்காலமானபோது மக்களின் மூப்பர்களும் பிரதான ஆசாரியர்களும் வேதபண்டிதர்களும் கூடிவந்து, தங்களுடைய ஆலோசனைச் சங்கத்தில் அவரைக் கொண்டுவந்து நிறுத்தி:

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் காலையில், மக்களின் முதிய அதிகாரிகள், தலைமை ஆசாரியர், வேதபாரகர் ஆகியோர் ஒன்றாகக் கூடினார்கள். அவர்கள் தம் உயர்ந்த நீதிமன்றத்துக்கு இயேசுவை அழைத்துச் சென்றார்கள்.

Thiru Viviliam
பொழுது விடிந்ததும் மக்களின் மூப்பர்களும் தலைமைக்குருக்களும் மறைநூல் அறிஞர்களும் கூடிவந்தார்கள்; இயேசுவை இழுத்துச் சென்று தங்கள் மூப்பர் சங்கத்தின்முன் நிறுத்தினார்கள்.

Other Title
தலைமைச் சங்கத்தின் முன்னிலையில் இயேசு§(மத் 26:59-66; மாற் 14:55-64; யோவா 18:19-24)

லூக்கா 22:65லூக்கா 22லூக்கா 22:67

King James Version (KJV)
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

American Standard Version (ASV)
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,

Bible in Basic English (BBE)
And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,

Darby English Bible (DBY)
And when it was day, the elderhood of the people, both [the] chief priests and scribes, were gathered together, and led him into their council, saying,

World English Bible (WEB)
As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,

Young’s Literal Translation (YLT)
And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,

லூக்கா Luke 22:66
விடியற்காலமானபோது ஜனத்தின் மூப்பரும் பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் கூடிவந்து, தங்கள் ஆலோசனைச் சங்கத்தில் அவரைக் கொண்டுவந்து நிறுத்தி:
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

And
Καὶkaikay
as
soon
as
ὡςhōsose
it
was
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
day,
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
the
συνήχθηsynēchthēsyoon-AKE-thay
elders
τὸtotoh
of
the
πρεσβυτέριονpresbyterionprase-vyoo-TAY-ree-one
people
τοῦtoutoo
and
λαοῦlaoula-OO
priests
chief
the
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
and
τεtetay
the
scribes
καὶkaikay
came
together,
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
led
ἀνήγαγονanēgagonah-NAY-ga-gone
him
αὐτὸνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
their
τὸtotoh

συνέδριονsynedrionsyoon-A-three-one
council,
ἑαυτῶν,heautōnay-af-TONE
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
And
when
Boaz
וַיֹּ֨אכַלwayyōʾkalva-YOH-hahl
had
eaten
בֹּ֤עַזbōʿazBOH-az
and
drunk,
וַיֵּשְׁתְּ֙wayyēšĕtva-yay-shet
heart
his
and
וַיִּיטַ֣בwayyîṭabva-yee-TAHV
was
merry,
לִבּ֔וֹlibbôLEE-boh
he
went
וַיָּבֹ֕אwayyābōʾva-ya-VOH
to
lie
down
לִשְׁכַּ֖בliškableesh-KAHV
end
the
at
בִּקְצֵ֣הbiqṣēbeek-TSAY
of
the
heap
of
corn:
הָֽעֲרֵמָ֑הhāʿărēmâha-uh-ray-MA
and
she
came
וַתָּבֹ֣אwattābōʾva-ta-VOH
softly,
בַלָּ֔טballāṭva-LAHT
and
uncovered
וַתְּגַ֥לwattĕgalva-teh-ɡAHL
his
feet,
מַרְגְּלֹתָ֖יוmargĕlōtāywmahr-ɡeh-loh-TAV
and
laid
her
down.
וַתִּשְׁכָּֽב׃wattiškābva-teesh-KAHV

Tamil Indian Revised Version
விடியற்காலமானபோது மக்களின் மூப்பர்களும் பிரதான ஆசாரியர்களும் வேதபண்டிதர்களும் கூடிவந்து, தங்களுடைய ஆலோசனைச் சங்கத்தில் அவரைக் கொண்டுவந்து நிறுத்தி:

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் காலையில், மக்களின் முதிய அதிகாரிகள், தலைமை ஆசாரியர், வேதபாரகர் ஆகியோர் ஒன்றாகக் கூடினார்கள். அவர்கள் தம் உயர்ந்த நீதிமன்றத்துக்கு இயேசுவை அழைத்துச் சென்றார்கள்.

Thiru Viviliam
பொழுது விடிந்ததும் மக்களின் மூப்பர்களும் தலைமைக்குருக்களும் மறைநூல் அறிஞர்களும் கூடிவந்தார்கள்; இயேசுவை இழுத்துச் சென்று தங்கள் மூப்பர் சங்கத்தின்முன் நிறுத்தினார்கள்.

Other Title
தலைமைச் சங்கத்தின் முன்னிலையில் இயேசு§(மத் 26:59-66; மாற் 14:55-64; யோவா 18:19-24)

லூக்கா 22:65லூக்கா 22லூக்கா 22:67

King James Version (KJV)
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

American Standard Version (ASV)
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,

Bible in Basic English (BBE)
And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,

Darby English Bible (DBY)
And when it was day, the elderhood of the people, both [the] chief priests and scribes, were gathered together, and led him into their council, saying,

World English Bible (WEB)
As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,

Young’s Literal Translation (YLT)
And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,

லூக்கா Luke 22:66
விடியற்காலமானபோது ஜனத்தின் மூப்பரும் பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் கூடிவந்து, தங்கள் ஆலோசனைச் சங்கத்தில் அவரைக் கொண்டுவந்து நிறுத்தி:
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

And
Καὶkaikay
as
soon
as
ὡςhōsose
it
was
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
day,
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
the
συνήχθηsynēchthēsyoon-AKE-thay
elders
τὸtotoh
of
the
πρεσβυτέριονpresbyterionprase-vyoo-TAY-ree-one
people
τοῦtoutoo
and
λαοῦlaoula-OO
priests
chief
the
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
and
τεtetay
the
scribes
καὶkaikay
came
together,
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
led
ἀνήγαγονanēgagonah-NAY-ga-gone
him
αὐτὸνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
their
τὸtotoh

συνέδριονsynedrionsyoon-A-three-one
council,
ἑαυτῶν,heautōnay-af-TONE
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase

Chords Index for Keyboard Guitar