Revelation 1:1
ਯੂਹੰਨਾ ਇਸ ਪੁਸਤਕ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਪਰਕਾਸ਼ ਹੈ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦਰਸ਼ਾ ਸੱਕੇ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੀ ਕੀ ਵਾਪਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮਸੀਹ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਯੂਹੰਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦੂਤ ਨੂੰ ਘੱਲਿਆ।
The Revelation | Ἀποκάλυψις | apokalypsis | ah-poh-KA-lyoo-psees |
of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ, | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
which | ἣν | hēn | ane |
ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane | |
God | αὐτῷ | autō | af-TOH |
gave | ὁ | ho | oh |
him, unto | θεός | theos | thay-OSE |
to shew | δεῖξαι | deixai | THEE-ksay |
unto | τοῖς | tois | toos |
his | δούλοις | doulois | THOO-loos |
servants | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
things which | ἃ | ha | a |
must | δεῖ | dei | thee |
shortly | γενέσθαι | genesthai | gay-NAY-sthay |
come to | ἐν | en | ane |
pass; | τάχει | tachei | TA-hee |
and | καὶ | kai | kay |
and sent he | ἐσήμανεν | esēmanen | ay-SAY-ma-nane |
signified | ἀποστείλας | aposteilas | ah-poh-STEE-lahs |
by it | διὰ | dia | thee-AH |
his | τοῦ | tou | too |
ἀγγέλου | angelou | ang-GAY-loo | |
angel | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
unto | τῷ | tō | toh |
his | δούλῳ | doulō | THOO-loh |
servant | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
John: | Ἰωάννῃ | iōannē | ee-oh-AN-nay |