Psalm 11:2
ਮੰਦੇ ਆਦਮੀ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਵਾਂਗ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਹਨੇਰੇ ਦੀ ਚਾਦਰ ਹੇਠਾਂ ਲੁਕੋ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਪਸ ਮੁੜਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਮਾਣ ਉੱਤੇ ਝੁਕ ਕੇ ਤੀਰਾਂ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਸਿੱਧਾ ਨੇਕ ਇਨਸਾਨਾਂ, ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਤੇ ਸਾਧਦੇ ਹਨ।
For, | כִּ֤י | kî | kee |
lo, | הִנֵּ֪ה | hinnē | hee-NAY |
the wicked | הָרְשָׁעִ֡ים | horšāʿîm | hore-sha-EEM |
bend | יִדְרְכ֬וּן | yidrĕkûn | yeed-reh-HOON |
their bow, | קֶ֗שֶׁת | qešet | KEH-shet |
ready make they | כּוֹנְנ֣וּ | kônĕnû | koh-neh-NOO |
their arrow | חִצָּ֣ם | ḥiṣṣām | hee-TSAHM |
upon | עַל | ʿal | al |
string, the | יֶ֑תֶר | yeter | YEH-ter |
that they may privily | לִיר֥וֹת | lîrôt | lee-ROTE |
בְּמוֹ | bĕmô | beh-MOH | |
shoot | אֹ֝֗פֶל | ʾōpel | OH-fel |
at the upright | לְיִשְׁרֵי | lĕyišrê | leh-yeesh-RAY |
in heart. | לֵֽב׃ | lēb | lave |