Philippians 4:17
ਸੱਚਮੁੱਚ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਥੋਂ ਸੁਗਾਤਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਂ ਜਿਹੜਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
Philippians 4:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
American Standard Version (ASV)
Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
Bible in Basic English (BBE)
Not that I am looking for an offering, but for fruit which may be put to your credit.
Darby English Bible (DBY)
Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account.
World English Bible (WEB)
Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
Young's Literal Translation (YLT)
not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
| Not | οὐχ | ouch | ook |
| because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| I desire | ἐπιζητῶ | epizētō | ay-pee-zay-TOH |
a | τὸ | to | toh |
| gift: | δόμα | doma | THOH-ma |
| but | ἀλλ' | all | al |
| I desire | ἐπιζητῶ | epizētō | ay-pee-zay-TOH |
fruit | τὸν | ton | tone |
| καρπὸν | karpon | kahr-PONE | |
that may | τὸν | ton | tone |
| abound | πλεονάζοντα | pleonazonta | play-oh-NA-zone-ta |
| to | εἰς | eis | ees |
| your | λόγον | logon | LOH-gone |
| account. | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |