Solomon 5:16 in Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 5 ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ 5:16

Song Of Solomon 5:16
ਉਸ ਦਾ ਮੂੰਹ ਸਭ ਤੋਂ ਮਿੱਠਾ ਹੈ ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਛਾ ਯੋਗ ਹੈ, ਇਹ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ, ਇਹ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹੈ।

Song Of Solomon 5:15Song Of Solomon 5Song Of Solomon 5:17

Song Of Solomon 5:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
His mouth is most sweet; yes, he is all beautiful. This is my loved one, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.

World English Bible (WEB)
His mouth is sweetness; Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, Daughters of Jerusalem. Friends

Young's Literal Translation (YLT)
His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This `is' my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!

His
mouth
חִכּוֹ֙ḥikkôhee-KOH
is
most
sweet:
מַֽמְתַקִּ֔יםmamtaqqîmmahm-ta-KEEM
altogether
is
he
yea,
וְכֻלּ֖וֹwĕkullôveh-HOO-loh
lovely.
מַחֲּמַדִּ֑יםmaḥḥămaddîmma-huh-ma-DEEM
This
זֶ֤הzezeh
beloved,
my
is
דוֹדִי֙dôdiydoh-DEE
and
this
וְזֶ֣הwĕzeveh-ZEH
friend,
my
is
רֵעִ֔יrēʿîray-EE
O
daughters
בְּנ֖וֹתbĕnôtbeh-NOTE
of
Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם׃yĕrûšāloimyeh-roo-sha-loh-EEM