ਨਹਮਿਆਹ 9:30
“ਪਰ ਤੂੰ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੀਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਧੀਰਜਵਾਨ ਰਿਹਾ। ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਤਮੇ ਦੁਆਰਾ ਨਬੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ। ਪਰ ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ ਸੁਣੀ। ਤਾਂ ਫ਼ਿਰ ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੂਜੀਆਂ ਧਰਤੀਆਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਹੱਥੀਂ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ।
Yet many | וַתִּמְשֹׁ֤ךְ | wattimšōk | va-teem-SHOKE |
years | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
didst thou forbear | שָׁנִ֣ים | šānîm | sha-NEEM |
רַבּ֔וֹת | rabbôt | RA-bote | |
them, and testifiedst | וַתָּ֨עַד | wattāʿad | va-TA-ad |
spirit thy by them against | בָּ֧ם | bām | bahm |
in | בְּרֽוּחֲךָ֛ | bĕrûḥăkā | beh-roo-huh-HA |
thy prophets: | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
not they would yet | נְבִיאֶ֖יךָ | nĕbîʾêkā | neh-vee-A-ha |
give ear: | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
therefore gavest | הֶֽאֱזִ֑ינוּ | heʾĕzînû | heh-ay-ZEE-noo |
hand the into them thou | וַֽתִּתְּנֵ֔ם | wattittĕnēm | va-tee-teh-NAME |
of the people | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
of the lands. | עַמֵּ֥י | ʿammê | ah-MAY |
הָֽאֲרָצֹֽת׃ | hāʾărāṣōt | HA-uh-ra-TSOTE |