ਨਹਮਿਆਹ 4:23
ਇਉਂ ਸਾਡੇ ਚੋ ਕੋਈ ਵੀ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਨਹੀਂ ਉਤਾਰਦਾ ਸੀ। ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਮਦਦਗਾਰ ਜਾਂ ਮੇਰਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਇਉਂ ਹਰ ਵਕਤ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ਸਤਰਾਂ ਸਹਿਤ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ ਇੱਬੋ ਤੀਕ ਕਿ ਜਦੋਂ ਪਾਣੀ ਵੀ ਲੈਣ ਜਾਣਾ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸ਼ਸਤਰਾਂ ਸਮੇਤ ਤੈਨਾਤ ਹੁੰਦੇ ਸੀ।
So neither | וְאֵ֨ין | wĕʾên | veh-ANE |
I, | אֲנִ֜י | ʾănî | uh-NEE |
brethren, my nor | וְאַחַ֣י | wĕʾaḥay | veh-ah-HAI |
nor my servants, | וּנְעָרַ֗י | ûnĕʿāray | oo-neh-ah-RAI |
men the nor | וְאַנְשֵׁ֤י | wĕʾanšê | veh-an-SHAY |
of the guard | הַמִּשְׁמָר֙ | hammišmār | ha-meesh-MAHR |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
followed | אַֽחֲרַ֔י | ʾaḥăray | ah-huh-RAI |
none me, | אֵין | ʾên | ane |
of us | אֲנַ֥חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
put off | פֹֽשְׁטִ֖ים | pōšĕṭîm | foh-sheh-TEEM |
our clothes, | בְּגָדֵ֑ינוּ | bĕgādênû | beh-ɡa-DAY-noo |
one every that saving | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
put them off | שִׁלְח֥וֹ | šilḥô | sheel-HOH |
for washing. | הַמָּֽיִם׃ | hammāyim | ha-MA-yeem |