-
ה֖וֹי to hoy עִ֣יר the eer דָּמִ֑ים bloody da-MEEM כֻּלָּ֗הּ city! koo-LA כַּ֤חַשׁ it KA-hahsh פֶּ֙רֶק֙ is PEH-REK מְלֵאָ֔ה all meh-lay-AH לֹ֥א full loh יָמִ֖ישׁ of ya-MEESH טָֽרֶף׃ lies TA-ref -
ק֣וֹל noise kole שׁ֔וֹט of shote וְק֖וֹל a veh-KOLE רַ֣עַשׁ whip, RA-ash אוֹפָ֑ן and oh-FAHN וְס֣וּס the veh-SOOS דֹּהֵ֔ר noise doh-HARE וּמֶרְכָּבָ֖ה of oo-mer-ka-VA מְרַקֵּדָֽה׃ the meh-ra-kay-DA -
פָּרָ֣שׁ horseman pa-RAHSH מַעֲלֶ֗ה lifteth ma-uh-LEH וְלַ֤הַב up veh-LA-hahv חֶ֙רֶב֙ both HEH-REV וּבְרַ֣ק the oo-veh-RAHK חֲנִ֔ית bright huh-NEET וְרֹ֥ב sword veh-ROVE חָלָ֖ל and ha-LAHL וְכֹ֣בֶד the veh-HOH-ved פָּ֑גֶר glittering PA-ɡer וְאֵ֥ין spear: veh-ANE קֵ֙צֶה֙ and KAY-TSEH לַגְּוִיָּ֔ה there la-ɡeh-vee-YA יְכָשְׁל֖וּ is yeh-hohsh-LOO בִּגְוִיָּתָֽם׃ a beeɡ-vee-ya-TAHM -
מֵרֹב֙ of may-ROVE זְנוּנֵ֣י the zeh-noo-NAY זוֹנָ֔ה multitude zoh-NA ט֥וֹבַת of TOH-vaht חֵ֖ן the hane בַּעֲלַ֣ת whoredoms ba-uh-LAHT כְּשָׁפִ֑ים of keh-sha-FEEM הַמֹּכֶ֤רֶת the ha-moh-HEH-ret גּוֹיִם֙ wellfavoured ɡoh-YEEM בִּזְנוּנֶ֔יהָ beez-noo-NAY-ha וּמִשְׁפָּח֖וֹת harlot, oo-meesh-pa-HOTE בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃ the beek-sha-FAY-ha -
הִנְנִ֣י I heen-NEE אֵלַ֗יִךְ am ay-LA-yeek נְאֻם֙ against neh-OOM יְהוָ֣ה thee, yeh-VA צְבָא֔וֹת saith tseh-va-OTE וְגִלֵּיתִ֥י the veh-ɡee-lay-TEE שׁוּלַ֖יִךְ Lord shoo-LA-yeek עַל of al פָּנָ֑יִךְ hosts; pa-NA-yeek וְהַרְאֵיתִ֤י and veh-hahr-ay-TEE גוֹיִם֙ I ɡoh-YEEM מַעְרֵ֔ךְ will ma-RAKE וּמַמְלָכ֖וֹת discover oo-mahm-la-HOTE קְלוֹנֵֽךְ׃ thy keh-loh-NAKE -
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י I veh-heesh-lahk-TEE עָלַ֛יִךְ will ah-LA-yeek שִׁקֻּצִ֖ים cast shee-koo-TSEEM וְנִבַּלְתִּ֑יךְ abominable veh-nee-bahl-TEEK וְשַׂמְתִּ֖יךְ filth veh-sahm-TEEK כְּרֹֽאִי׃ upon keh-ROH-ee -
וְהָיָ֤ה it veh-ha-YA כָל shall hahl רֹאַ֙יִךְ֙ come roh-AH-yeek יִדּ֣וֹד to YEE-dode מִמֵּ֔ךְ pass, mee-MAKE וְאָמַר֙ that veh-ah-MAHR שָׁדְּדָ֣ה all shoh-deh-DA נִֽינְוֵ֔ה they nee-neh-VAY מִ֖י that mee יָנ֣וּד look ya-NOOD לָ֑הּ upon la מֵאַ֛יִן thee may-AH-yeen אֲבַקֵּ֥שׁ shall uh-va-KAYSH מְנַחֲמִ֖ים flee meh-na-huh-MEEM לָֽךְ׃ from lahk -
הֲתֵֽיטְבִי֙ thou huh-tay-teh-VEE מִנֹּ֣א better mee-NOH אָמ֔וֹן than ah-MONE הַיֹּֽשְׁבָה֙ populous ha-yoh-sheh-VA בַּיְאֹרִ֔ים No, bai-oh-REEM מַ֖יִם that MA-yeem סָבִ֣יב was sa-VEEV לָ֑הּ situate la אֲשֶׁר among uh-SHER חֵ֣יל the hale יָ֔ם rivers, yahm מִיָּ֖ם that mee-YAHM חוֹמָתָֽהּ׃ had hoh-ma-TA -
כּ֥וּשׁ and koosh עָצְמָ֛ה Egypt ohts-MA וּמִצְרַ֖יִם were oo-meets-RA-yeem וְאֵ֣ין her veh-ANE קֵ֑צֶה strength, KAY-tseh פּ֣וּט and poot וְלוּבִ֔ים it veh-loo-VEEM הָי֖וּ was ha-YOO בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃ infinite; beh-ez-ra-TAKE -
גַּם was ɡahm הִ֗יא she hee לַגֹּלָה֙ carried la-ɡoh-LA הָלְכָ֣ה away, hole-HA בַשֶּׁ֔בִי she va-SHEH-vee גַּ֧ם went ɡahm עֹלָלֶ֛יהָ into oh-la-LAY-ha יְרֻטְּשׁ֖וּ captivity: yeh-roo-teh-SHOO בְּרֹ֣אשׁ her beh-ROHSH כָּל young kahl חוּצ֑וֹת children hoo-TSOTE וְעַל also veh-AL נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙ were neek-ba-DAY-HA יַדּ֣וּ dashed YA-doo גוֹרָ֔ל in ɡoh-RAHL וְכָל pieces veh-HAHL גְּדוֹלֶ֖יהָ at ɡeh-doh-LAY-ha רֻתְּק֥וּ the roo-teh-KOO בַזִּקִּֽים׃ top va-zee-KEEM -
גַּם also ɡahm אַ֣תְּ shalt at תִּשְׁכְּרִ֔י be teesh-keh-REE תְּהִ֖י drunken: teh-HEE נַֽעֲלָמָ֑ה thou na-uh-la-MA גַּם shalt ɡahm אַ֛תְּ be at תְּבַקְשִׁ֥י hid, teh-vahk-SHEE מָע֖וֹז thou ma-OZE מֵאוֹיֵֽב׃ also may-oh-YAVE -
כָּ֨ל thy kahl מִבְצָרַ֔יִךְ strong meev-tsa-RA-yeek תְּאֵנִ֖ים holds teh-ay-NEEM עִם shall eem בִּכּוּרִ֑ים be bee-koo-REEM אִם like eem יִנּ֕וֹעוּ fig YEE-noh-oo וְנָפְל֖וּ trees veh-nofe-LOO עַל with al פִּ֥י the pee אוֹכֵֽל׃ firstripe oh-HALE -
הִנֵּ֨ה thy hee-NAY עַמֵּ֤ךְ people ah-MAKE נָשִׁים֙ in na-SHEEM בְּקִרְבֵּ֔ךְ the beh-keer-BAKE לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ midst leh-OH-yeh-VA-yeek פָּת֥וֹחַ of pa-TOH-ak נִפְתְּח֖וּ thee neef-teh-HOO שַׁעֲרֵ֣י are sha-uh-RAY אַרְצֵ֑ךְ women: ar-TSAKE אָכְלָ֥ה the oke-LA אֵ֖שׁ gates aysh בְּרִיחָֽיִך׃ of beh-ree-HA-yeek -
מֵ֤י thee may מָצוֹר֙ waters ma-TSORE שַֽׁאֲבִי for SHA-uh-vee לָ֔ךְ the lahk חַזְּקִ֖י siege, ha-zeh-KEE מִבְצָרָ֑יִךְ fortify meev-tsa-RA-yeek בֹּ֧אִי thy BOH-ee בַטִּ֛יט strong va-TEET וְרִמְסִ֥י holds: veh-reem-SEE בַחֹ֖מֶר go va-HOH-mer הַחֲזִ֥יקִי into ha-huh-ZEE-kee מַלְבֵּֽן׃ clay, mahl-BANE -
שָׁ֚ם shall shahm תֹּאכְלֵ֣ךְ the toh-heh-LAKE אֵ֔שׁ fire aysh תַּכְרִיתֵ֣ךְ devour tahk-ree-TAKE חֶ֔רֶב thee; HEH-rev תֹּאכְלֵ֖ךְ the toh-heh-LAKE כַּיָּ֑לֶק sword ka-YA-lek הִתְכַּבֵּ֣ד shall heet-ka-BADE כַּיֶּ֔לֶק cut ka-YEH-lek הִֽתְכַּבְּדִ֖י thee hee-teh-ka-beh-DEE כָּאַרְבֶּֽה׃ off, ka-ar-BEH -
הִרְבֵּית֙ hast heer-BATE רֹֽכְלַ֔יִךְ multiplied roh-heh-LA-yeek מִכּוֹכְבֵ֖י thy mee-koh-heh-VAY הַשָּׁמָ֑יִם merchants ha-sha-MA-yeem יֶ֥לֶק above YEH-lek פָּשַׁ֖ט the pa-SHAHT וַיָּעֹֽף׃ stars va-ya-OFE -
מִנְּזָרַ֙יִךְ֙ crowned mee-neh-za-RA-yeek כָּֽאַרְבֶּ֔ה are ka-ar-BEH וְטַפְסְרַ֖יִךְ as veh-tahf-seh-RA-yeek כְּג֣וֹב the keh-ɡOVE גֹּבָ֑י locusts, ɡoh-VAI הַֽחוֹנִ֤ים and ha-hoh-NEEM בַּגְּדֵרוֹת֙ thy ba-ɡeh-day-ROTE בְּי֣וֹם captains beh-YOME קָרָ֔ה as ka-RA שֶׁ֤מֶשׁ the SHEH-mesh זָֽרְחָה֙ great za-reh-HA וְנוֹדַ֔ד grasshoppers, veh-noh-DAHD וְלֹֽא veh-LOH נוֹדַ֥ע which noh-DA מְקוֹמ֖וֹ camp meh-koh-MOH אַיָּֽם׃ in ah-YAHM -
נָמ֤וּ shepherds na-MOO רֹעֶ֙יךָ֙ slumber, roh-A-HA מֶ֣לֶךְ O MEH-lek אַשּׁ֔וּר king AH-shoor יִשְׁכְּנ֖וּ of yeesh-keh-NOO אַדִּירֶ֑יךָ Assyria: ah-dee-RAY-ha נָפֹ֧שׁוּ thy na-FOH-shoo עַמְּךָ֛ nobles ah-meh-HA עַל shall al הֶהָרִ֖ים dwell heh-ha-REEM וְאֵ֥ין in veh-ANE מְקַבֵּֽץ׃ the meh-ka-BAYTS -
אֵין is ane כֵּהָ֣ה no kay-HA לְשִׁבְרֶ֔ךָ healing leh-sheev-REH-ha נַחְלָ֖ה of nahk-LA מַכָּתֶ֑ךָ thy ma-ka-TEH-ha כֹּ֣ל׀ bruise; kole שֹׁמְעֵ֣י thy shoh-meh-A שִׁמְעֲךָ֗ wound sheem-uh-HA תָּ֤קְעוּ is TA-keh-oo כַף֙ grievous: hahf עָלֶ֔יךָ all ah-LAY-ha כִּ֗י that kee עַל hear al מִ֛י the mee לֹֽא bruit loh עָבְרָ֥ה of ove-RA רָעָתְךָ֖ thee ra-ote-HA תָּמִֽיד׃ shall ta-MEED
Nahum 3 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Nahum 3