Mark 10:8
ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਸਰੀਰ ਹੋ ਜਾਵਣਗੇ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੋ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਹੋਣਗੇ।’
Mark 10:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
American Standard Version (ASV)
and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh.
Bible in Basic English (BBE)
And the two will become one flesh; so that they are no longer two, but one flesh.
Darby English Bible (DBY)
and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh.
World English Bible (WEB)
and the two will become one flesh,' so that they are no longer two, but one flesh.
Young's Literal Translation (YLT)
and they shall be -- the two -- for one flesh; so that they are no more two, but one flesh;
| And | καὶ | kai | kay |
| they shall | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
| twain | οἱ | hoi | oo |
| be | δύο | dyo | THYOO-oh |
| one | εἰς | eis | ees |
| σάρκα | sarka | SAHR-ka | |
| flesh: | μίαν· | mian | MEE-an |
| then so | ὥστε | hōste | OH-stay |
| they are | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
| no more | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
| twain, | δύο | dyo | THYOO-oh |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| one | μία | mia | MEE-ah |
| flesh. | σάρξ | sarx | SAHR-ks |
Cross Reference
੧ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 6:16
ਪੋਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ “ਦੋ ਮਨੁੱਖ ਇੱਕ ਬਣ ਜਾਣਗੇ” ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਵੇਸ਼ਵਾ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸਰੀਰ ਪੱਖੋਂ ਉਸ ਨਾਲ ਇੱਕ-ਮਿੱਕ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਪੈਦਾਇਸ਼ 2:24
ਇਹੀ ਕਾਰਣ ਹੈ ਕਿ ਆਦਮੀ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਮਾਤਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਜੁੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਦੋ ਜਣੇ ਇੱਕ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 5:28
ਅਤੇ ਪਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਉਵੇਂ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।