ਲੋਕਾ 6:2
ਕੁਝ ਫ਼ਰੀਸੀਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਨੇਮ ਦੇ ਮੁਤਾਬਿਕ ਇੰਝ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।”
And | τινὲς | tines | tee-NASE |
certain | δὲ | de | thay |
of the | τῶν | tōn | tone |
Pharisees | Φαρισαίων | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one |
said | εἶπον | eipon | EE-pone |
them, unto | αὐτοῖς, | autois | af-TOOS |
Why | Τί | ti | tee |
do ye | ποιεῖτε | poieite | poo-EE-tay |
which that | ὃ | ho | oh |
is not | οὐκ | ouk | ook |
lawful | ἔξεστιν | exestin | AYKS-ay-steen |
do to | ποιεῖν | poiein | poo-EEN |
on | ἐν | en | ane |
the | τοῖς | tois | toos |
sabbath days? | σάββασιν | sabbasin | SAHV-va-seen |