ਅਹਬਾਰ 26:6
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਅਮਨ ਦਿਆਂਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਅਮਨ ਚੈਨ ਨਾਲ ਲੇਟੋਂਗੇ। ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਰਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ। ਮੈਂ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੱਖਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਫ਼ੌਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਗੁਜ਼ਰਨਗੀਆਂ।
And I will give | וְנָֽתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
peace | שָׁלוֹם֙ | šālôm | sha-LOME |
land, the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
down, lie shall ye and | וּשְׁכַבְתֶּ֖ם | ûšĕkabtem | oo-sheh-hahv-TEM |
and none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
afraid: you make shall | מַֽחֲרִ֑יד | maḥărîd | ma-huh-REED |
rid will I and | וְהִשְׁבַּתִּ֞י | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE |
evil | חַיָּ֤ה | ḥayyâ | ha-YA |
beasts | רָעָה֙ | rāʿāh | ra-AH |
out of | מִן | min | meen |
land, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
neither | וְחֶ֖רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
shall the sword | לֹֽא | lōʾ | loh |
go | תַעֲבֹ֥ר | taʿăbōr | ta-uh-VORE |
through your land. | בְּאַרְצְכֶֽם׃ | bĕʾarṣĕkem | beh-ar-tseh-HEM |