ਅਹਬਾਰ 25:50
“ਤੁਸੀਂ ਕੀਮਤ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੋਂਗੇ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਵੇਚਿਆ ਸੀ ਜੁਬਲੀ ਵਰ੍ਹੇ ਤੀਕ ਸਾਲ ਗਿਨਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਮਤ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੋ। ਕਿਉਂਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਭਾੜੇ ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਸੀ।
And he shall reckon | וְחִשַּׁב֙ | wĕḥiššab | veh-hee-SHAHV |
with | עִם | ʿim | eem |
bought that him | קֹנֵ֔הוּ | qōnēhû | koh-NAY-hoo |
him from the year | מִשְּׁנַת֙ | miššĕnat | mee-sheh-NAHT |
sold was he that | הִמָּ֣כְרוֹ | himmākĕrô | hee-MA-heh-roh |
to him unto | ל֔וֹ | lô | loh |
year the | עַ֖ד | ʿad | ad |
of jubile: | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
price the and | הַיֹּבֵ֑ל | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
of his sale | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
shall be | כֶּ֤סֶף | kesep | KEH-sef |
number the unto according | מִמְכָּרוֹ֙ | mimkārô | meem-ka-ROH |
of years, | בְּמִסְפַּ֣ר | bĕmispar | beh-mees-PAHR |
time the to according | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
servant hired an of | כִּימֵ֥י | kîmê | kee-MAY |
shall it be | שָׂכִ֖יר | śākîr | sa-HEER |
with | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |