ਅਹਬਾਰ 20:24
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਹਾਸਿਲ ਕਰੋਂਗੇ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਧਰਤੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ। “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਕੀ ਕੌਮਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।
But I have said | וָֽאֹמַ֣ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
Ye you, unto | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
shall inherit | אַתֶּם֮ | ʾattem | ah-TEM |
תִּֽירְשׁ֣וּ | tîrĕšû | tee-reh-SHOO | |
land, their | אֶת | ʾet | et |
and I | אַדְמָתָם֒ | ʾadmātām | ad-ma-TAHM |
will give | וַֽאֲנִ֞י | waʾănî | va-uh-NEE |
possess to you unto it | אֶתְּנֶ֤נָּה | ʾettĕnennâ | eh-teh-NEH-na |
land a it, | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
that floweth | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
with milk | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
and honey: | אֶ֛רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
I | זָבַ֥ת | zābat | za-VAHT |
Lord the am | חָלָ֖ב | ḥālāb | ha-LAHV |
your God, | וּדְבָ֑שׁ | ûdĕbāš | oo-deh-VAHSH |
which | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
separated have | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
you from | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
other people. | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
הִבְדַּ֥לְתִּי | hibdaltî | heev-DAHL-tee | |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
מִן | min | meen | |
הָֽעַמִּֽים׃ | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |