ਨੂਹ 2:16
ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹੱਸਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਸੀਟੀਆਂ ਮਾਰਦੇ ਨੇ ਤੇ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦੰਦ ਕਰੀਚਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਆਖਦੇ ਨੇ, “ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਗਲ ਲਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਜਿਹੇ ਦਿਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸਾਂ, ਆਖਰਕਾਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਰਦਿਆਂ ਦੇਖ ਲਿਆ ਹੈ।”
All | פָּצ֨וּ | pāṣû | pa-TSOO |
thine enemies | עָלַ֤יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
have opened | פִּיהֶם֙ | pîhem | pee-HEM |
their mouth | כָּל | kāl | kahl |
against | אֹ֣יְבַ֔יִךְ | ʾōyĕbayik | OH-yeh-VA-yeek |
hiss they thee: | שָֽׁרְקוּ֙ | šārĕqû | sha-reh-KOO |
and gnash | וַיַּֽחַרְקוּ | wayyaḥarqû | va-YA-hahr-koo |
the teeth: | שֵׁ֔ן | šēn | shane |
they say, | אָמְר֖וּ | ʾomrû | ome-ROO |
up: her swallowed have We | בִּלָּ֑עְנוּ | billāʿĕnû | bee-LA-eh-noo |
certainly | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
this | זֶ֥ה | ze | zeh |
is the day | הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome |
for; looked we that | שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ | šeqqiwwînuhû | sheh-kee-wee-NOO-hoo |
we have found, | מָצָ֥אנוּ | māṣāʾnû | ma-TSA-noo |
we have seen | רָאִֽינוּ׃ | rāʾînû | ra-EE-noo |