ਨੂਹ 1:2
ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਇਹ ਨਗਰੀ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੋਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੀਆਂ ਗੱਲ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੰਝੂ ਹਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। ਬਹੁਤ ਕੌਮਾਂ ਇਸ ਦੀਆਂ ਮਿੱਤਰ ਸਨ। ਪਰ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਕੂਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ। ਸਾਰੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੇ ਇਸ ਵੱਲੋਂ ਮੂੰਹ ਮੋੜ ਲਿਆ ਹੈ। ਦੋਸਤ ਵੀ ਇਸਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਬਣ ਗਏ ਨੇ।
She weepeth | בָּכ֨וֹ | bākô | ba-HOH |
sore | תִבְכֶּ֜ה | tibke | teev-KEH |
night, the in | בַּלַּ֗יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
and her tears | וְדִמְעָתָהּ֙ | wĕdimʿātāh | veh-deem-ah-TA |
on are | עַ֣ל | ʿal | al |
her cheeks: | לֶֽחֱיָ֔הּ | leḥĕyāh | leh-hay-YA |
among all | אֵֽין | ʾên | ane |
her lovers | לָ֥הּ | lāh | la |
none hath she | מְנַחֵ֖ם | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |
to comfort | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
her: all | אֹהֲבֶ֑יהָ | ʾōhăbêhā | oh-huh-VAY-ha |
her friends | כָּל | kāl | kahl |
treacherously dealt have | רֵעֶ֙יהָ֙ | rēʿêhā | ray-A-HA |
with her, they are become | בָּ֣גְדוּ | bāgĕdû | BA-ɡeh-doo |
her enemies. | בָ֔הּ | bāh | va |
הָ֥יוּ | hāyû | HA-yoo | |
לָ֖הּ | lāh | la | |
לְאֹיְבִֽים׃ | lĕʾôybîm | leh-oy-VEEM |