ਨੂਹ 1:19
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਚਾਲਾਕੀ ਕੀਤੀ। ਮੇਰੇ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਸ਼ਹਿਰ ਅੰਦਰ ਮਰ ਗਏ ਨੇ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਲਈ ਭੋਜਨ ਤਲਾਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਜਿਉਂਦਾ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ।
I called | קָרָ֤אתִי | qārāʾtî | ka-RA-tee |
for my lovers, | לַֽמְאַהֲבַי֙ | lamʾahăbay | lahm-ah-huh-VA |
but they | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
deceived | רִמּ֔וּנִי | rimmûnî | REE-moo-nee |
priests my me: | כֹּהֲנַ֥י | kōhănay | koh-huh-NAI |
and mine elders | וּזְקֵנַ֖י | ûzĕqēnay | oo-zeh-kay-NAI |
ghost the up gave | בָּעִ֣יר | bāʿîr | ba-EER |
in the city, | גָּוָ֑עוּ | gāwāʿû | ɡa-VA-oo |
while | כִּֽי | kî | kee |
sought they | בִקְשׁ֥וּ | biqšû | veek-SHOO |
their meat | אֹ֙כֶל֙ | ʾōkel | OH-HEL |
to relieve | לָ֔מוֹ | lāmô | LA-moh |
וְיָשִׁ֖יבוּ | wĕyāšîbû | veh-ya-SHEE-voo | |
their souls. | אֶת | ʾet | et |
נַפְשָֽׁם׃ | napšām | nahf-SHAHM |