ਕਜ਼ਾૃ 8:18
ਫ਼ੇਰ ਗਿਦਾਊਨ ਨੇ ਜ਼ਬਾਹ ਸਲਮੁੰਨਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਤਬੋਰ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਕੁਝ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਉਹ ਬੰਦੇ ਕਿਹੋ ਜਿਹੇ ਸਨ?” ਜ਼ਬਾਹ ਅਤੇ ਸਲਮੁੰਨਾ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਹੀ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਕੋਈ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਜਾਪਦਾ ਸੀ।”
Then said | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he unto | אֶל | ʾel | el |
Zebah | זֶ֙בַח֙ | zebaḥ | ZEH-VAHK |
and Zalmunna, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
manner What | צַלְמֻנָּ֔ע | ṣalmunnāʿ | tsahl-moo-NA |
of men | אֵיפֹה֙ | ʾêpōh | ay-FOH |
were they whom | הָֽאֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
ye slew | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Tabor? at | הֲרַגְתֶּ֖ם | hăragtem | huh-rahɡ-TEM |
And they answered, | בְּתָב֑וֹר | bĕtābôr | beh-ta-VORE |
As thou | וַֽיֹּאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
one each they; were so art, | כָּמ֣וֹךָ | kāmôkā | ka-MOH-ha |
resembled | כְמוֹהֶ֔ם | kĕmôhem | heh-moh-HEM |
the children | אֶחָ֕ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of a king. | כְּתֹ֖אַר | kĕtōʾar | keh-TOH-ar |
בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |