ਕਜ਼ਾૃ 8:12
ਮਿਦਯਾਨੀ ਰਾਜੇ, ਜ਼ਬਾਹ ਅਤੇ ਸਲਮੁੰਨਾ ਨੱਸ ਗਏ। ਪਰ ਗਿਦਾਊਨ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਿਆ। ਫ਼ਿਰ ਉਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਵਿੱਚ ਦਹਿਸ਼ਤ ਲਿਆਂਦੀ।
And when Zebah | וַיָּנֻ֗סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
and Zalmunna | זֶ֚בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
fled, | וְצַלְמֻנָּ֔ע | wĕṣalmunnāʿ | veh-tsahl-moo-NA |
pursued he | וַיִּרְדֹּ֖ף | wayyirdōp | va-yeer-DOFE |
after | אַֽחֲרֵיהֶ֑ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
them, and took | וַיִּלְכֹּ֞ד | wayyilkōd | va-yeel-KODE |
אֶת | ʾet | et | |
two the | שְׁנֵ֣י׀ | šĕnê | sheh-NAY |
kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Midian, | מִדְיָ֗ן | midyān | meed-YAHN |
אֶת | ʾet | et | |
Zebah | זֶ֙בַח֙ | zebaḥ | ZEH-VAHK |
Zalmunna, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and discomfited | צַלְמֻנָּ֔ע | ṣalmunnāʿ | tsahl-moo-NA |
all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the host. | הַֽמַּחֲנֶ֖ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
הֶֽחֱרִֽיד׃ | heḥĕrîd | HEH-hay-REED |