ਕਜ਼ਾૃ 7:3
ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ, ਆਪਣੇ ਬੰਦਿਆਂ ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ ਐਲਾਨ ਕਰ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖ, ‘ਜਿਹੜਾ ਵੀ ਭੈਭੀਤ ਹੈ ਉਹ ਗਿਲਆਦ ਪਰਬਤ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਜਾ ਸੱਕਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਬੇਸ਼ਕ ਘਰ ਚੱਲਾ ਜਾਵੇ।’” ਉਸੇ ਸਮੇਂ 22,000 ਬੰਦੇ ਗਿਦਾਊਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਗਏ ਅਤੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਚੱਲੇ ਗਏ। ਪਰ 10,000 ਹਾਲੇ ਵੀ ਉੱਥੇ ਰੁਕੇ ਰਹੇ।
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore go to, | קְרָ֨א | qĕrāʾ | keh-RA |
proclaim | נָ֜א | nāʾ | na |
in the ears | בְּאָזְנֵ֤י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
people, the of | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Whosoever | מִֽי | mî | mee |
is fearful | יָרֵ֣א | yārēʾ | ya-RAY |
afraid, and | וְחָרֵ֔ד | wĕḥārēd | veh-ha-RADE |
let him return | יָשֹׁ֥ב | yāšōb | ya-SHOVE |
early depart and | וְיִצְפֹּ֖ר | wĕyiṣpōr | veh-yeets-PORE |
from mount | מֵהַ֣ר | mēhar | may-HAHR |
Gilead. | הַגִּלְעָ֑ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
And there returned | וַיָּ֣שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
of | מִן | min | meen |
people the | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
twenty | עֶשְׂרִ֤ים | ʿeśrîm | es-REEM |
and two | וּשְׁנַ֙יִם֙ | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-YEEM |
thousand; | אֶ֔לֶף | ʾelep | EH-lef |
remained there and | וַֽעֲשֶׂ֥רֶת | waʿăśeret | va-uh-SEH-ret |
ten | אֲלָפִ֖ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
thousand. | נִשְׁאָֽרוּ׃ | nišʾārû | neesh-ah-ROO |