ਕਜ਼ਾૃ 6:27
ਇਸ ਲਈ ਗਿਦਾਊਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦਸ ਸੇਵਕ ਲਏ ਅਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਸੀ। ਪਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਅਤੇ ਨਗਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਦਿਨ ਵੇਲੇ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਕੀਤਾ।
Then Gideon | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | גִּדְע֜וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
ten | עֲשָׂרָ֤ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
men | אֲנָשִׁים֙ | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
servants, his of | מֵֽעֲבָדָ֔יו | mēʿăbādāyw | may-uh-va-DAV |
and did | וַיַּ֕עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
had said | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
unto | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
was, it so and him: | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
because | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he feared | יָרֵא֩ | yārēʾ | ya-RAY |
אֶת | ʾet | et | |
his father's | בֵּ֨ית | bêt | bate |
household, | אָבִ֜יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
men the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of the city, | אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY |
do not could he that | הָעִ֛יר | hāʿîr | ha-EER |
it by day, | מֵֽעֲשׂ֥וֹת | mēʿăśôt | may-uh-SOTE |
did he that | יוֹמָ֖ם | yômām | yoh-MAHM |
it by night. | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
לָֽיְלָה׃ | lāyĕlâ | LA-yeh-la |