ਕਜ਼ਾૃ 20:39
ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਤਕਰੀਬਨ 30 ਇਸਰਾਏਲੀ ਸਿਪਾਹੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤੇ ਸਨ, ਇਸ ਲਈ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਬੰਦੇ ਆਖ ਰਹੇ ਸਨ, “ਅਸੀਂ ਜਿੱਤ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ।” ਪਰ ਫ਼ੇਰ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਧੂੰਏ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਬੱਦਲ ਉੱਠਣ ਲੱਗਿਆ। ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੇ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜ ਕੇ ਧੂੰਏ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ। ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਭੱਜਣ ਤੋਂ ਹਟ ਗਈ। ਉਹ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਕੇ ਲੜਨ ਲੱਗ ਪਏ। ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਬੰਦੇ ਭੈਭੀਤ ਹੋ ਗਏ। ਹੁਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ ਕਿ ਉੱਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਭਿਆਨਕ ਗੱਲ ਵਾਪਰ ਗਈ ਹੈ।
And when the men | וַיַּֽהֲפֹ֥ךְ | wayyahăpōk | va-ya-huh-FOKE |
Israel of | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
retired | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in the battle, | בַּמִּלְחָמָ֑ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
Benjamin | וּבִנְיָמִ֡ן | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
began | הֵחֵל֩ | hēḥēl | hay-HALE |
to smite | לְהַכּ֨וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
and kill | חֲלָלִ֤ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
of the men | בְּאִֽישׁ | bĕʾîš | beh-EESH |
Israel of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
about thirty | כִּשְׁלֹשִׁ֣ים | kišlōšîm | keesh-loh-SHEEM |
persons: | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
for | כִּ֣י | kî | kee |
said, they | אָֽמְר֔וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
Surely | אַךְ֩ | ʾak | ak |
נִגּ֨וֹף | niggôp | NEE-ɡofe | |
they | נִגָּ֥ף | niggāp | nee-ɡAHF |
down smitten are | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
before | לְפָנֵ֔ינוּ | lĕpānênû | leh-fa-NAY-noo |
us, as in the first | כַּמִּלְחָמָ֖ה | kammilḥāmâ | ka-meel-ha-MA |
battle. | הָרִֽאשֹׁנָֽה׃ | hāriʾšōnâ | ha-REE-shoh-NA |